Fathers Day saying from Dante? Why? Well, I have to confess that the famous Italian poet of old, so famous that we all have come to know him by just one name – Dante – has crept unexpectedly into my life.
I have recently been reading Dianne Hales book La Bella Lingua, a little bit each night. The subtitle to this book is, “My love affair with Italian, the world’s most enchanting language,” and I would encourage every serious student of Italian to read this book to discover just how the Italian language we love so much came about.
In this book, we relive the “story” of the adoption of Italian by Italians as told through Dianne’s experiences in Italy; she discovers the facts of history, bit by bit, directly from scholars she interviews as well as from the families that she meets every day during the many months of the year she spends in Italy.
The third chapter is dedicated to Dante, who was born into an educated family for Florence as Durante degli Alighieri in 1265. At the beginning of Dante’s life, Latin was the language of scholars. Diane explains Dante’s genius as a poet in the Italian language that had been developing for hundreds of years before his time. Dante’s three volume Commedia(The Divine Comedy) was the longest serious work written in Italian up to that point, and earned him the title “Father of Italian.” The Renaissance developed in Florence as Dante was writing this book in the early 1300’s. Italians still study Dante in school today; his rhyming story-line of one man’s journey from hell to paradise, and the different characters he meets along the way, still permeate the culture in many ways.
After I discovered Dante’s history and place in Italian life, I decided I had to learn more. So, I went to an Italian website, and found several of Dante’s most famous phrases. I’ve reprinted his verse that includes a phrase about true love for everyone to enjoy this Fathers Day.
When I first read this verse written so long ago, it made me think of the type of love that can be shared by families even today. The type of love that parents show their children to let them know that they believe in them. The type of love that my father showered on his two daughters when he was alive, and for which I will always be grateful.
Do Dante’s words remind you of a loved one?
Leave a comment. I’d love to hear from you! Happy American Fathers Day!
L’amor che move il sole e l’altre stelle:
«Alla mia grande capacità di immaginazione mancarono le forze;
ma Dio, l’amore che fa muovere il sole e le altre stelle,
faceva già girare il mio desiderio e la mia volontà,
come una ruota che gira con moto uniforme».
The love that moves the sun and other stars is verse 145 of the XXXIII canto Paradise of Dante Alighieri and the conclusion of the entire Comedy . Paraphrase:
This verse at the conclusion of the work is dedicated to God, and today used to refer not only to the greatness of divine love, but also to the love that all of humanity is capable of.
If you would like to read more famous phrases by Dante, here is the link:
Do you want to speak Italian more easily and confidently by the end of 2019? Well, now almost half the year has passed and I hope myblogs have madeyou reach your goal so far this year!
As I’ve said before, I believe that “commonly used phrases” are the key for how we can all build fluency in any language in a short time.
If we learn how to incorporate“commonly used phrases”when we speak Italian, we will be able to form descriptive sentences about what other people makeus do or how other people make us feel – just as we do in our native language!
Check out some popular American songs to see how often this concept comes up in language. Catchy tunes like, “You Make Me Feel Brand New,” sung by the Stylistics, or “You Make Me Feel Like a Natural Women,” sung by Aretha Franklin are two examples that come to mind, although there are many more. Read below and you will see what I mean.
This post is the 22nd in a series of Italian phrases we have been trying out in our Conversational Italian! Facebook group. If you’d like to read the earlier posts in the series, “Italian Phrases We Use EVERY Day!” just click HERE
Many “commonly used phrases” start with the words “You make me…” or “I make you…”
If I want to use the English causative verb “make,”
in Italian I must use
the Fare Causativo
See below for how this works.
As we all master these phrases, so will you. Try my method and let me know how it works. What sentences will you create with these phrases?
The rights to purchase the Conversational Italian for Travelers books in PDF format on two electronic devices can also be obtained atLearn Travel Italian.com.
Expressing the English Causative Verb
with the Italian “Fare Causativo”
The verb “make” is called a “causative verb,” and is one of the three true causative verbs in English, which are: let, have, and make.
English speakers use the verb “make” to describe how someone has made them do something or how someone has made them feel. In other words, in this type of situation, the subject of the sentence is the instigator that will make the stated action take place for someone else.
I’ll try to make you see how this works using some example sentences in English conversation before we move on to Italian. In English, we can say, “You are making me cry!” or “He makes me feel so special!” In a less dramatic situation, we can form a question such as, “Are you making me go to school today?” or a statement such as, “She makes me go to school.”
In each case, the subject of the sentence is the instigator of the action that takes place, and therefore the verb “make” must be conjugated to match this person or persons.*
The sentence structure in English is simple:
Make (conjugated) + Direct Object + Infinitive Verb (+ optional adverb or indirect object)
The Italian verb fare means “to do” or “to make,” and is the Italian causative verb to use in this situation, also known as the “fare causativo.” The sentence structure in Italian is the same as for English, except that for Italian (as usual) the direct object should be placed before the conjugated form of the verb fare.
Direct Object + Fare (conjugated) + Infinitive Verb (+ optional adverb or indirect object)
This is easy enough in English when we break down the example sentences:
You are making + me + cry.
He makes + me + feel (+ so special)!
She makes + me + go (+ to school).
A few pointers about Italian, and then we will try our example sentences.
First, let’s take a look at how subject pronoun use differs in Italian and English. Remember that the subject pronoun (I, you, he/she, we, you all, they) is usually left out of the sentence in Italian. The verb ending in Italian will signal who the subject is.
So, to say, “You make…” instead of, “Tu fai…” say simply, “Fai…”
For the Italian third person singular, a simple,“Fa…” may be fine for “He makes…” and “She makes…” since the individuals involved in the conversation usually know who is being referred to. But, if a speaker wants to clarify or to emphasize exactly who is the subject under discussion, the Italian subject pronoun can be used, and the phrase becomes “Lui fa…” or “Lei fa…”
Second, it is OK to just use the simple Italian present tense to render the same meaning as the English present progressive tense (the “-ing” tense). Some phrases just sound better to the English speaker in the present progressive tense, and we tend to use this tense a lot. But in Italian, the present progressive tense is used more sparingly, mostly to emphasize that something is happening exactly at the moment of conversation. So instead of the usual English phrase, “You are making…” an equivalent Italian phrase will usually be, “You make…” Just remember that the simple present tense in Italian can have several different meanings in English, such as: “You make…” You are making…” and “You do make…”
Finally, the direct object pronouns mi, ti, lo, la, ci, vi, li, le will go before the Italian verb, as usual.
Now, let’s to render our example sentences in Italian:
You are making + me + cry. (Tu)Mi + fai + piangere.
He makes + me + feel (+ so special). (Lui)Mi + fa + sentire (+ così speciale).
She makes + me + go (+ to school). (Lei)Mi + fa + andare (+ a scuola).
We can keep on going with our first example sentence using the fare causativo if we want to, and use all of the conjugations of fare,depending on who is making us do what!
Let’s see how this works in the table below, with our conjugated verb fare in green and our direct object in red. If a subject pronoun is used, it is also in green to match the conjugation of fare.Really, once you remember this “Italian formula” it is easy to describe who is making you do something!
You make me cry. You are making me cry.
He makes me cry. He is making me cry.
She makes me cry. She is making me cry.
You all make me cry. You all are making me cry.
They make me cry. They are making me cry.
Should we try to use the fare causativo in the past tense? Why not? It’s easy! And our formula works for any Italian tense, by the way!
You made me cry yesterday. You used to make me cry.
Luimi ha fattopiangere ieri. Luimi faceva piangere.
He made me cry yesterday. He used to make me cry.
Lei mi ha fattopiangere ieri. Lei mifaceva piangere
She made me cry yesterday. She used to make me cry.
Miavete fattopiangere ieri. Mi facevate piangere.
You all made me cry yesterday. You used to make me cry.
Mi hanno fattopiangere ieri. Mifacevano piangere.
They made me cry yesterday. They used to make me cry.
One more important past tense sentence to remember is:
Miha fattopiacere vederti! It’s made me very happy to see you!
Now let’s try to describe what we are making someone else do for us using the fare causativo. Changing our formula to do this is simple! Now “I” will be the instigator of the action, so we must keep the verb fare in the io form, which is faccio, and change the direct object pronoun to describe who we are making do something!
I make you cry. I am making you cry.
I make her cry. I am making her cry.
I make you all cry. I am making you all cry.
I make them cry. (all female group) I am making them cry.
*In English, we conjugate present tense verbs so infrequently that we may not even realize what we are doing! The only ending that changes for a regular present tense verb in English is the third person singular. And in the case of “to make” the only change is to add an “s” at the end of the verb. That is why we English speakers rely so much on our subject pronouns. Here are the conjugations for the verb “to make” in English, so you will see what I mean:
I make, You make,She/He makes, We make, You all make, They make.
I, You, She, He, We, You all, They… are making.
Remember how to use the Fare Causativo and I guarantee you will use this formula every day!