Italian Phrases We Use EVERY Day! How to Use the Preposition “Di” in Italian

Colorful homes on a block in Burano with a garden and a park bench out front
Kathryn for learntravelitalian.com
Kathryn Occhipinti, MD, for Learn Travel Italian.com

Do you want to speak Italian more easily and confidently in 2022?

Why not set a goal to learn Italian, starting today, for the year 2022? I will try to help you with this goal by posting a new blog every month in the series “Italian Phrases We Use EVERY Day!” With these blogs, I discuss how Italians use their language on a daily basis and in so doing help you to “think in Italian.” 

To speak fluently in another language, it is important to know how to introduce an object, or to describe direction, location or time. We do this naturally in our own language with prepositions — short words like of, to, at/in/from, and by. All languages use prepositions but the choice of preposition in a given situation will differ from one language to another. This is the case for English and Italian; English and Italian often use prepositions in a different way. Also, in some situations Italian sentence structure may require a preposition where English does not!

Let’s start our new series on Italian prepositions with the essential Italian preposition “di.” If we learn how to use the Italian preposition “di,” which can be translated into the English prepositions “of, from,” and “by,” we will truly sound like a native Italian!

This post is the 54th in a series of Italian phrases we have been trying out in our Conversational Italian! Facebook group.  If you’d like to read the earlier posts in the series, “Italian Phrases We Use EVERY Day!” just click HERE

Many “commonly used phrases”
in Italian use

  the preposition “di”

See below for how this works.

As we all master these phrases, so will you. Try my method and let me know how it works. What sentences will you create with these phrases?

Please reply. I’d love to hear from you! Or join our Conversational Italian! group discussion on Facebook.

The basics of the Italian language are introduced in the Conversational Italian for Travelers textbook and reference books Just the Verbs and Just the Grammar * 

                       found on amazon.com and Learn Travel Italian.com.

The rights to purchase the Conversational Italian for Travelers books in PDF format on two electronic devices can also be obtained at Learn Travel Italian.com.

*This material adapted from the Conversational Italian for Travelers textbook and reference books Just the Verbs and Just the Grammar 

****************************************

 Use “Di” to Say
Where You are From

One of the most frequent questions asked during polite conversation is, “Where are you from?” This is expressed in Italian with the verb to be (essere) and di, which is translated in English to the preposition from in this situation. The Italian sentence structure is, “From where are you?”

di + dove + essere from + where + to be

In proper English, of course, we would say, “Where are you from?” Although the Italian sentence sounds awkward in English, the rule in Italian is never to end a sentence with a preposition; in effect, the English sentence likely sounds awkward to Italians!  The answer in Italian will also use di and is followed by the town of one’s birth. Notice that the subject pronoun io (I) is usually left out of the answer, as it is understood from the ending of the verb. For instance:

Di dov’è Lei?

Where are you (polite) from?

Di dove sei?

Where are you (familiar) from?

Sono di Chicago.

(I) am from Chicago.

Note: there is another way of asking where someone is from in Italian — the phrase, “Da dove viene?” This phrase uses the conjunction da with the verb venire, and is a more general reference to where one has been living in prior years. The answer is “Vengo da…” for “I am from…” This phrase will be discussed in more detail in a future blog about the preposition da.


 

Expressing Possession with “Di”

In Italian, the word di is used to expresses possession, and in this situation, di means of. To describe ownership of a car in Italian, for instance, one would use di to create the sentence: “Questa è la macchina di Pietro.”

We can translate the Italian way of thinking into English with the following sentence: “This is the car of Peter.”  To the American ear, though, this sounds formal and too wordy. We have the option of expressing this thought with [apostrophe + the letter s] (‘s) tacked onto the name of the person doing the possessing. The English version of our example above would be, “This is Peter’s car.”  In Italian, though, if we want to use someone’s name to describe possession, we have only the very first sentence structure: “Questa è la macchina di Pietro.” 


 

General Uses for “Di”

1. In order to express authorship of a work, Italians use di, which in this case corresponds to the English word by.  Also use di with the verb conoscere to describe “knowing someone by” their appearance or their name. Notice we may render these ideas a bit differently in English.

8 ½ è un film di Frederico Fellini.

8 ½ is a film by Fredrico Fellini.

Conosco Marco di vista, ma non ci siamo mai incontrati.

I know what Mark looks like, but we have not (ever) met.

Conosco Marco di nome, ma non ci siamo mai incontrati.

I know Mark’s name, but we have not (ever) met.

2. In order to express what something is composed of, Italians use di. In English, we say “made of,” and in Italian the past particle fatto can be used as an adjective to make the corresponding phrase fatto(a,i,e) di.” However, in Italian the adjective fatto is optional and the entire meaning of the phrase is usually conveyed just with the preposition di.  This is why it is so important to learn how to use Italian prepositions correctly. A short, simple preposition can change the meaning of an entire sentence! 

Note: for all metals that are not gold (oro) and for the cloth velvet (vellutouse the preposition in instead of di. These exceptions are simply by convention.

Questa sedia fatta di legno è dura.

This chair made of wood is tough.

Ho comprato un camicia di seta oggi.

I bought a silk blouse today.

Mio marito mi ha regolato un’anello d’oro.

My husband bought me a ring made of gold.

—–but-—-

Questa è una scultura in bronzo.

This sculpture is made of bronze.

La vecchia poltrona è stata rivestita in velluto.

The old chair was restored with velvet cloth.

There are also many descriptive nouns in English that are composed of two nouns, one of which acts as an adjective to describe the other. Some of these descriptive noun/adjectives must be linked with di in Italian if the descriptive term represents what the main item is made of. For instance the two English words that represent one item from the example silk blouse given above is translated  into Italian as camicia di seta. The single English word sandcastle is il castello di sabbia in Italian, or “the castle made of sand.”  Descriptive nouns will be covered in more detail in a future blog about da.

3. In order to relate that a topic is being talked about, or discussed/argued about, Italians use di to link certain verbs with the subject matter under discussion. The most common verbs used in this way are: parlare (to talk), discutere (to discuss) and trattarsi, (concerning or regarding).   

For the verb parlare, the Italian preposition di is translated as “about” in English. When a verb follows parlare di or discutere di to complete the sentence, Italian simply adds an infinitive verb after di. English uses [about + gerund of the verb]. You remember, of course, that the gerund is the commonly used “-ing” form of a verb in English. Below are two examples using parlare and discutere. 

Caterina parla di viaggiare, non di politica.

Kathy talks about traveling, not about politics.

Marco discute di politica troppo!

Mark discusses/talks about politics too much!

Trattarsi di is generally used in the third person as “Si tratta di…” to ask and answer the question “What is this regarding?” Parlare often starts a conversation of this type, when one person asks to speak to another about something, someone, or an action. Two example conversations are below; the first could take place between a boss and a worker, the second perhaps between two family members. To add a feeling of urgency or importance to the conversation, the examples start with “devo” for “I have to.”  Notice again how  the Italian preposition di is always placed at the beginning of a question, just like in the first section examples that ask where someone is from.

Devo parlarti.

I have to talk to you.

Di cosa si tratta?

What is this regarding?

Si tratta del tuo stipendio.

It is regarding your salary.

Devo parlarti di una cosa importante;

I must speak to you about something important;

…si tratta di Paolo.

…it’s concerning Paul.

…si tratta della mia macchina vecchia.

…it’s regarding my old car.

…si tratta di viaggiare in Italia insieme.

…it’s regarding traveling in Italy together.

To complete our discussion, note a change in use of the preposition di required in Italian that is not evident in English: when talking about a person or something by name, the Italian preposition su is used in the following construction: [su + definite article + noun]. The English translation “about” is the same.

Sto leggendo un bel libro su DaVinci.
Ho guardato un bel film su DaVinci.

I am reading a good book about DaVinci.
I watched a good film about Da Vinci.

Ho imparato molto sul Rinascimento all’Università.

I’ve learned a lot about the Renaissance at college.

4. The verb pensare has a special relationship with the preposition di.  When saying, “I think so,” to agree with someone, or “I don’t think so,” to disagree, one might say pensare is being used as a verb of discussion, as in #3 above. In this situation, the conjugated form of pensare is followed by “di si” or “di no.”

Also use [pensare di+ infinitive verb] when thinking about an action you may want to carry out.  But, use [pensare a +noun] when thinking about a person, place, or thing. 

For the sake of completeness, it should be mentioned that [pensare che + subjunctive mood verb] is used to link to phrases with different subjects in a single sentence. However, use of the subjunctive mood is beyond the scope of this blog!

Penso di si.

I think so.

Penso di no.

I don’t think so.

Penso di viaggiare in Italia l’anno prossimo.

I am thinking about traveling to Italy next year.

                                                                  —–but-—-

Penso a te, a Rosa, e alla vostra famiglia.

I am thinking about you, Rose, and your family.

Penso a Roma ogni giorno.

I think about Rome every day.

Penso a tutti i bei vestiti fatti a Roma.

I am thinking about all the beautiful dresses made in Rome.

5. To mention an acquaintance’s age in conversation, use di as part of a descriptive phrase about the individual before giving their age in years. The phrases “all’età di (at the age of) or “a girl/woman, boy/man, etc. of precede the age type of sentence. This sentence structure also works for the age of an inanimate object, such as a bottle of wine!

Lei è una signora di ottantadue anni.

She is a lady of 82 years.

Ho una bottaglia di vino rosso di 10 anni.

I have a ten-year-old bottle of red wine.

6.  To say something happened “in” or “at” a particular time of day, use di before the Italian words for morning (mattina), afternoon (pomeriggio), evening (sera), or night (notte)

Ci vendiamo di mattina.

We’ll see each other in the morning.

Di pomeriggio, vado al lavoro.

In the afternoon, I go to work.

Io e mio marito ceniamo alle sei di sera.

My husband and I eat dinner at 6 in the evening.

“Buona notte!” dice mia figlia preciso alle undici  di notte.  

“Good night,” my daughter says at precisely 11 o’clock at night.

7. To say something happened “in” the summertime or wintertime, use di before the Italian words for summer (estate) and winter (inverno). Use the Italian preposition in for spring (primavera) and autumn (autunno).  This is by convention.

D’estate, andiamo spesso alla spiaggia.

In the summer, we go to the beach often.

Andiamo in montagne a fare sci d’inverno.

We go to the mountains to ski in the winter.

In primavera, tutti i fiori fioriscono.

In springtime, all the flowers are in bloom.

In autunno, le foglie cadono dagli alberi.

In autumn, the leaves fall from the trees.


 

Common Expressions with “Di”
Avere and Essere 

There are several Italian phrases used to express one’s feelings that require the preposition di to link the conjugated form of the verb avere with the infinitive form of the verb of action that will complete the sentence. In English, replacing the Italian preposition di with the translation of is variable. In some cases, the English infinitive verb will be used alone or the English expression may use a gerund instead of an infinitive verb. You must really learn to think in Italian to use these expressions! Some examples of how to use these phrases are given in the last column. How many more can you think of?

avere bisogno di

 to have need of

Ho bisogno di… riposare.

   

I need to rest.

avere paura di

to be afraid/have fear of

Ho paura di… guidare.

   

I am afraid of driving/to drive.

avere voglia di

to feel like

Ho voglia di… mangiare una pizza.

   

I feel like eating a pizza.

There are several expressions of feeling that use the verb essere and take the preposition di prior to adding an infinitive verb to complete a sentence. Again, in English, we do not always use an additional preposition for these phrases, aside from the word to that is already a part of the infinitive verb.  

essere certo di

to be certain of

Sono certo di… ricordare il tuo nome.

   

I am sure to remember your name.

essere sicuro di

to be certain of

Sono sicuro di… ricordare questo posto.

   

I am sure to remember this place.

essere contento di

to be happy to

Sono conteno di… stare qui.

   

I am happy to be here.

essere felice di

to be happy to

Sono felice di… incontrare mio cugino oggi.

   

I am happy to meet my cousin today.

essere fortunato di

to be lucky to

Sono fortunato di… mangiare questa cena.

   

I am so lucky to be eating this dinner.

essere libero di

to be free to

Sono libero di… viaggiare.

   

I am free to travel.

essere stanco di

to be tired of

Sono stanco di… volare.

   

I am tired of flying.


 

When to Use “Di”
to Link Italian Verbs

When we link two Italian verbs together in the present tense, the first verb, or helping verb, is conjugated and the second verb, or action verb, is left in the infinitive form. For instance, “Tomorrow, I have to go to work,” is a simple statement that can be translated as, “Domani, devo andare al lavoro.” “I have to” meaning, “I must,”  is the first person present tense of dovere, which is devo. Andare means “to go.”

Other helping verbs, such as potere and volere work the same way in the present tense. In fact, using the polite first person of potere, which is può, followed by an infinitive verb, is a simple way to ask for what you need while traveling in Italy. Once you remember “Mi può…” no further conjugation is necessary using this method Just tack on the infinitive verb for what you need and finish the sentence!

Some examples that use [può + infinitive verb] useful for traveling are given below:

Mi può portare a Piazza Navona?

Could you take me to Piazza Navona?

Mi può parlare in englese?

Could you speak to me in English?

Mi può chiamare un tassì?

Could you call a taxi for me?

Although the traveler to Italy can get by with simple phrases, it is important to understand how to create a more complex sentence if one truly wants to be fluent in Italian. This is where the preposition di becomes important. There are some action verbs that need to be followed by the Italian preposition di before an infinitive verb is added to complete the sentence.

Most of the verbs that must use di prior to an infinitive verb describe speaking, thinking, or an activity that needs to be completed. We have already discussed parlare and pensare. Other actions, such as  trying to (cercare di), finishing (finire di), and waiting (aspettare di) need the preposition di to join them to an additional verb of activity. 

In the case of cercare, the meaning will change when di is used to link this verb to another. By itself, cercare means to look for, but cercare di means to try to. For the Italian speaker, it is natural to insert the preposition di after certain verbs; it just sounds correct when one has grown up with the Italian language.  For the Italian student, listening to Italian will also be important. Listen for the word di when these phrases come up in Italian movies and songs and soon it will become natural to say these phrases correctly!

Accettare

to accept

Accetto di… lavorare duro perché è necessario.

   

I accept working hard because it is necessary.

Aspettare

to wait

Aspetto di… ricevere un regalo dal mio fidanzato.

   

I am waiting to receive a present from my fiancée.

Cercare di

to try to

Cerco di… studiare bene.

   

I am trying to study well.

Credere

to believe

Credo di… avere ragione.

   

I believe I am correct.

Decidere

to decide

Decido di… andare a visitare la mia amica mentre in giro.

   

I decide to visit my friend while I am out and about.

Dimenticare

to forget

Non dimenticare di… prendere la medicina! (command)

   

Don’t forget to take the medicine!

Dire

to say/tell

Dico di… no. Non sono d’accordo.

   

I say no. I don’t agree.

Finire

to finish

Finisco di… lavorare per oggi alle sei di sera.

   

I finish working every day at 6 PM.

Occuparsi di

to work at

Mi occupo di… medicina.

   

I work as a doctor/nurse/in the medical field.

Ordinare

to order

La mamma ordina ai bambini di… studiare.

   

The mother orders the children to study.

Pensare

to think

Penso di… si. 

   

I think so.

Pregare

to pray/beg

Prego di… andare in Italia l’anno prossimo.

   

I pray to go to Italy next year.

Ricordare
Ricordarsi

 to remember

Ricordati di… prendere la medicina! (command)

   

Remember to take the medicine!

Scegliere

to choose

Sceglo di... prendere un caffé con un biscotto ogni mattina.

   

I choose to take coffee with an Italian cookie every day.

Scrivere

to write

Scrivo di… viaggiare.

   

I write about traveling.

Smettere

to stop

Smetti di… bere il vino! (command)

   

Stop drinking the wine!

Sperare

to hope

Spero di… trovare la strada giusta.

   

I hope to find the right road.


Remember how to use the Italian preposition “di” in conversation 
and I guarantee you will use the Italian “di” every day!

Conversational Italian for Travelers books are shown side by side, standing up with "Just the Verbs" on the left and "Just the Grammar" on the right
Conversational Italian for Travelers “Just the Grammar” and “Just the Verbs” books: Available on  amazon.com  and Learn Travel Italian.com
The cover of Conversational Italian for Travelers "Just the Important Phrases" book is viewed on a smartphone
Conversational Italian for Travelers “Just the Important Phrases” book downloaded onto a cell phone from www.learntravelitalian.com

Advertisement

Italian Phrases We Use EVERY Day! – Getting from polite to familiar in Italian with “Dare del tu!”

Burano in Venice, Italy and Everyday Italian phrases
Kathryn Occhipinti, MD
Kathryn Occhipinti, MD for Conversational Italian for Travelers books

Ciao a tutti! We are on our way to speaking Italian more easily and confidently by the end of 2021!

When visiting another country, it is important to understand how to be polite. If one wants to “fare una bella figura” in Italy, that is, “make a good impression,” it is important to know a few polite words in Italian. For those staying in Italy for an extended visit or settling in Italy permanently, it is equally as important to know how to express one’s feelings friendship.

Italian has a special way to bridge the gap linguistically from between two people who start out as acquaintances and become friends. A simple phrase is relayed from one person to the other: “Dare del tu.” If accepted, is a true sign of friendship!

As I’ve said before, I believe that “commonly used phrases” are the key for how we can all build fluency in any language in a short time.

If we learn how to build on the “commonly used phrase”  “Dare del tu,” which is Italian for, “Let’s be friends and use the familiar form with each other,” we will be able to communicate the closeness we feel with a friend, just as we do in our native language!

This post is the 45th in a series of Italian phrases we have been trying out in our Conversational Italian! Facebook group.  If you’d like to read the earlier posts in the series, “Italian Phrases We Use EVERY Day!” just click HERE

The “commonly used phrase” in Italian

Dare del tu?
is used to ask,
Let’s be friends and use the familiar form with each other!

See below for how this works.

As we all master these phrases, so will you. Try my method and let me know how it works. What sentences will you create with these phrases?

Please reply. I’d love to hear from you! Or join our Conversational Italian! group discussion on Facebook.

The basics of the Italian language are introduced in the Conversational Italian for Travelers textbook and reference books Just the Verbs and Just the Grammar  

                       found on amazon.com and Learn Travel Italian.com.

The rights to purchase the Conversational Italian for Travelers books in PDF format on two electronic devices can also be obtained at Learn Travel Italian.com.

************************************************

Let’s Talk About…

Getting from Polite to Familiar in Italian with
Dare del Tu

Italian has three subject pronouns with three different verb conjugations in the present tense for conversing with  acquaintances and friends.  Reflexive verbs include a reflexive pronoun as well. This is less complicated than it may seem at first.

Let’s look at the conjugation table for chiamarsi, the reflexive verb that means “to be named,” or “to call oneself.” This verb is one of the first verbs an Italian student learns to conjugate and contains all the elements to understand polite and familiar verb tenses. A refresher, from our Conversational Italian for Travelers book, “Just the Important Phrases” is given in the section below. 

 

How do we conjugate an Italian verb into the polite or familiar form?

First, let’s conjugate chiamarsi the way we would any other –are  verb. Chiamarsi (to call oneself/to be named) will have the same stem and endings as chiamare (to call someone — directly, or on the phone).  The stem for both chiamare and chiamarsi is chiam. Add the -are endings to the stem chiam to form the new verbs below.  The stress will fall on the second syllable for our first three forms and the loro form. The stressed syllable has been underlined in the table.

Chiamare – to call someone

io

chiamo

I call

tu

chiami

you (familiar) call

Lei

lei/lui

chiama

you (polite) call

she/he calls

 

 

 

noi

chiamiamo

we call

voi

chiamate

you all call

loro

chiamano

they call

To complete the conjugation of chiamarsi, add a reflexive pronoun before each conjugated verb.  Notice that in English the reflexive pronoun goes after the verb, so this may take a little getting used to.

 

Chiamarsi to be called, as in a name/to name oneself 

io

mi

chiamo

I call myself

tu

ti

chiami

you (familiar) call yourself

Lei/lei/lui

si

chiama

you (polite)/she/he calls
yourself, herself, himself, itself

 

 

 

 

noi

ci

chiamiamo

we call ourselves

voi

vi

chiamate

you all call yourselves

loro

si

chiamano

they call themselves


 

How do we use an Italian verb in the polite form?

From the translations in both tables in the last section, we see the the “Lei” form is called the polite form of the verb; this means one addresses someone they have not met before as “you” with “Lei” and the polite verb conjugation. In the case of chiamarsi, one would ask, “Come si chiama?” “What is your name?” in a polite way during introductions.

As with all social conventions, there are rules to follow regarding when one should be polite to another.

 

The polite form Lei is used between adults when they first meet
and to show respect for others.

Using the Lei form of Italian shows that one is a educated person who follows proper social norms.

Lei is especially important to show respect when addressing someone who is older than the speaker or who is in an important  social position, such as a boss at work, a professional such as a teacher, doctor, or lawyer, or a government official. When professionals and government officials who are not friends speak with each other, Lei is also required. 

The easiest way to train your ear to listen to the polite form is to watch an Italian TV series where the characters are shown in their place of work. In the popular series “Commissario Montalbano” or  “Detective Montalbano” the detective always replies to his superior, the “Questore,” or “Chief of Police,” with the Lei form and usually speaks calmly, with a measured tone. But when the same detective is talking to the policemen that work for him, he uses the tu form and colors his sentences with any number of colloquial exclamations.

An important note about being polite in Italy: remember that children are never addressed with Lei! Even a child that you meet for the first time.

The question comes up, then, when one is “adult” enough to be addressed with the Lei form. This, of course, will vary, but the other person should have attained at least the age of the speaker. Also, keep in mind that in Italy children are called bambini, which we translate into English as “babies” until about 12 years of age and then are ragazzi, or “girls and boys,” until long after the teenage years! 

If both speakers have reached the age of 21, is probably safe to start using the Lei, although, in this case the situation should also be considered.

Younger people tend to be informal with each other in social gatherings, and sometimes even at work! While I was visiting Italy, my older Italian friend once politely reprimanded a 20-something shopkeeper for using the tu form with customers by asking the shopkeeper to revert back to using Lei. (See the last section of this blog for how this is done.)

Keeping all of the above in mind, when entering a shop, it is polite to say, “Buon giorno,” and most shopkeepers will politely greet those entering with a “Buon giorno,” in return and continue the conversation by speaking to the customer with the Lei form. Therefore, it is useful for the Italian student to recognize the polite verb endings for the present tense -are, -ere, and -ire verbs that will be used, which are: (-a, -e, -e).

It will be appreciated if the traveler also speaks to the shopkeeper in the Lei form, but understood if the traveler replies in the tu, or familiar form, given the difficulty of this concept for the non-native speaker. The tu form for all present tense verbs has a single ending, of course, which is “-i.”

A common polite line the shopkeeper may ask the customer after the usual greeting is, “Posso aiutarla?” for “How may I help you?” If you as a customer don’t need anything in particular, but would like to “just look around,” you can answer politely with “No, grazie, Sto solo dando un’occhiata.”

To learn more about shopping in Italy, visit our blog “Quanto costa?” For more phrases you need to know when conversing at an Italian shop, check out our pocket travel book Conversational Italian for Travelers “Just the Important Phrases” or download Conversational Italian for Travelers “Just the Important Phrases” into your phone at www.learntravelitalian.com.

 


 

How do we use an Italian verb in the familiar form?

From the translations in both tables in the first section, we see the the “tu” form is called the familiar form of the verb; this means that one addresses people they know well, such as family members or friends with the tu form. As we mentioned in the last section, children are always addressed with tu.

Someone the speaker has just met, who is the same age as the speaker and they feel a friendly connection with can also be addressed as  “you” with “tu” and the familiar verb conjugation.  In the case of chiamarsi, one would ask, “Come ti chiami?” “What is your name?” in a familiar way during introductions.

As with all social conventions, there are rules as to when one should be familiar with another.

 

The familiar form tu is used between family members, friends,
and anyone the speaker has met who is their same age or younger
to whom they feel a friendly connection.

Using the tu form of Italian shows a warmth for an individual the speaker feels close to.

So, in what situation would someone use chiamarsi to ask another’s name in the tu form? This statement seems like a contradiction; if I am using the tu form, I must already know this person, right? So, then why would I be asking their name? As  mentioned before, the tu form is always used with children, even if you’ve just met a child. So to ask a child’s name, use, “Come ti chiami?” If you ask the child’s name with the formal Lei, you will seem overly polite and may elicit a chuckle from the parent or even the child themself! 

The expression “Come ti chiami?” is also helpful between adults. In the adult world, we may meet someone superficially as part of a group on a routine basis, such as in a required business meeting or in the classroom. So when two people know each other superficially, but have not been formally introduced, one may ask another directly, “Come ti chiami?” This assumes, of course, that the two individuals have the same position in the group and are of similar age and feel a connection due to their shared experience.

According to Italian convention, to use the familiar tu with someone you have not officially met is a sign that you feel yourself better than them or that you simply don’t care about being polite. The movie, “The Nights of Caibiria,” by Federico Fellini, is a study in this type of personality. In the beginning of the film, a “famous movie star” character consistently addresses others with the tu form when he is out for the evening visiting night clubs in Rome. After he uses the tu form, others respond with the Lei.  When interacting on a personal level with a women he meets that night, he uses the familiar tu form from their first conversation; she knows that he is famous and does not reprimand him. The self-centered, “famous actor” drives this woman to another night club in Rome before he brings her to his home, and, after several hours finally asks her, “Come ti chiami?” 

However, the traveler who is not Italian and has limited knowledge of the Italian language, any attempt to speak Italian is usually appreciated. It is not normally taken as a sign of disrespect if the traveler replies in the more easily remembered tu familiar form.

 


 

Are there other ways to be polite and familiar in Italian?

Also important to remember are the polite and familiar ways to say “hello” and ” good bye” in Italian. For instance, the Italian word “Ciao!” is now commonly used in America with acquaintances. But Italians only use this expression among close friends, and it is good to remember this social convention when one is a visitor to Italy.

The correct translation of “ciao” is “hi” or “bye,” and not “hello” or “good bye.” This translation shows how informal this Italian expression really is! So when entering a shop keeper’s store, it is proper to say a polite, “Buon giorno!” for “Good day!” and when leaving, “Arrivederci!”  for “Good bye!” and not simply, “Ciao!” When Detective Montalbano speaks with the chief of police on the telephone, and the conversation ends, he uses the ultra formal, “Arrivederla.”

Below is a table reproduced from the book Conversational Italian for Travelers “Just the Important Phrases,” with the many (but not all) expressions of meeting and greeting that are used in Italy today. 

Buon giorno.*             Good morning.  (lit. Good day.)         used all day into evening

Buona sera.*               Good evening.                                     early night–time greeting

Buona notte.*             Good night.                                         used when leaving/bedtime

Buona giornata.          (Have a) good day.                             to wish someone a nice (entire) day

Ciao!                          Hi!/Bye!                                                 informal greeting family/friends

Salve.                         Hello._________________________________both familiar and polite

Ci vediamo!                (Until) we see each other (again)!      for family or for a friend you

                                                                                               hope to see again soon

Arrivederci.                 Good bye.                                           familiar polite

Arriverla.                     Good bye.                                           polite, with respect

ArrivederLa.                Good bye.                                           formal written form

 

Come va?                    How (is it) go(ing)?                             a slang greeting used often

Ciao bella!/Ciao bello! Hey, beautiful girl!/Hey handsome!   for someone you know (well)

A dopo!                       (See you) later!                                   good-bye between friends

A più tardi!                 (See you) later!                                   good-bye between friends

A presto!                    (See you) soon!                                   good-bye between friends

 

*Can be written as one word: buongiorno, buonasera, buonanotte.


 

How do I change from the polite to the familiar in Italian?

Since Italian has created a situation where two people can be polite (to show respect for each other) or familiar (to show caring between family and friends), there is also a need for phrases that will take people from a polite relationship to a familiar one.

The verb dare, which means “to give,” is used in important expressions that allow the change to be made from a formal conversation, using the polite verb form for “you” (the Lei form), to a familiar conversation, using the familiar verb form of “you” (the tu form).

Imagine, for instance, that a conversation starts up at a gathering between two people who are of the same age and have just met.  At some point in the conversation, one will say to the other, “Diamoci del tu,” which does not have a good literal translation, but roughly means, “Let’s use the familiar form of you (the tu form) with each other and address each other familiarly.” The reflexive pronoun ci is added to the end of the verb diamo in order to refer to each other.  This is a familiar way to ask the question, and assumes a level of comfort that the feeling of familiarity will be reciprocated. 

An even more familiar way to ask the same question is to use the command familiar form of this phrase, which is, “Dammi del tu!” for “Give me the tu!”  The use of this phrase emphasizes the closeness that the speaker already feels toward the other individual just in the way the question is asked, as familiar command phrases are normally only used between family and close friends.

There are other ways to make this request.  If the person making the request wants to continue in the polite way of speaking when the request is being made, and switch only after consent is given, he or she could use the verb potere and the very useful phrase of politeness we have come across many times before in the Conversational Italian for Travelers books: “Mi può…”  In this case, the phrase would be, “Mi può dare del tu,” for You can use the familiar form of “you” with me.”

Or, perhaps one is speaking to an older individual and is not sure the feeling of familiarity will be reciprocated.  They can use the same phrase in a question form, as in, “Le posso dare del tu?” which means, “Can I use the familiar form of ‘you’ with you?” Or, alternatively, “Possiamo darci del tu?” for “Can we use the familiar form with each other?”

Finally, as noted earlier in this blog, Italians use the polite form of “you” in conversation as a way of showing respect to older individuals, professionals, or those in government.  Between Italians, then, a situation may arise where someone of importance might feel another individual is not showing proper respect or has become too familiar with them by their use of the familiar tu in conversation.  In this case, a conversation may start in the familiar, but revert to the polite at the request of a superior with the polite command, “Mi dia del Lei!” which means, “Use the polite form of “you” with me!

The many ways to ask someone to have a friendly conversation with you are summarized below.

“Diamoci del tu.” ___________________________________________ informal request 

“Dammi del tu!”____________________________________________ informal command

“Mi può dare del tu.” _______________________________________ polite request

“Le posso dare del tu?” ____________________________________ polite question

“Possiamo darci del tu?” ___________________________________polite question

 

If you feel that someone is being too friendly or acting familiar in a formal situation, you can say:

“Mi dia del Lei!” ____________________________________________ polite command

 

If you’ve tried to switch from polite to familiar with friends you’ve made
in Italy, leave a comment describing your
method and let us know how it worked! 


Remember how ask, “Can we speak in the familiar with each other?” in Italian with 
“Dare del tu?” and I guarantee
you will use this phrase every day!

 

Conversational Italian for Travelers books are shown side by side, standing up with "Just the Verbs" on the left and "Just the Grammar" on the right
Conversational Italian for Travelers “Just the Grammar” and “Just the Verbs” books: Available on  amazon.com  and Learn Travel Italian.com

 

The cover of Conversational Italian for Travelers "Just the Important Phrases" book is viewed on a smartphone
Conversational Italian for Travelers “Just the Important Phrases” book downloaded onto a cell phone from www.learntravelitalian.com

 

Italian Phrases We Use EVERY Day! – Let’s Talk About… How Much Does it Cost? “Quanto Costa?”

Burano in Venice, Italy and Everyday Italian phrases
Kathryn for learntravelitalian.com
Kathryn Occhipinti, MD, for Learn Travel Italian.com

Ciao a tutti! We are on our way to speaking Italian more easily and confidently by the end of 2021!

When visiting another country (and I am sure travelers will one day be able to visit Italy again), it is important to understand the ins and outs of making a purchase. Whether you are dining at a restaurant, visiting an important historical site, or purchasing a souvenir of your trip, knowing a few  words in Italian is always helpful to understand the cost. And if you like to barter, you can pepper your English with a few friendly Italian phrases to help the deal go through!

As I’ve said before, I believe that “commonly used phrases” are the key for how we can all build fluency in any language in a short time.

If we learn how to build on the “commonly used phrase”  “Quanto costa,” which is Italian for “How much does it cost?” we will be able to communicate what we want to purchase, just as we do in our native language!

This post is the 43rd in a series of Italian phrases we have been trying out in our Conversational Italian! Facebook group.  If you’d like to read the earlier posts in the series, “Italian Phrases We Use EVERY Day!” just click HERE

Many “commonly used phrases” in Italian

are used to ask
Quanto costa?
How much does it cost?

See below for how this works.

As we all master these phrases, so will you. Try my method and let me know how it works. What sentences will you create with these phrases?

Please reply. I’d love to hear from you! Or join our Conversational Italian! group discussion on Facebook.

The basics of the Italian language are introduced in the Conversational Italian for Travelers textbook and reference books Just the Verbs and Just the Grammar  

                       found on amazon.com and Learn Travel Italian.com.

The rights to purchase the Conversational Italian for Travelers books in PDF format on two electronic devices can also be obtained at Learn Travel Italian.com.

************************************************

Let’s Talk About…

How Much Does it Cost?
Quanto Costa?

When visiting another country (and I am sure travelers will one day be able to visit Italy again), it is important to understand the ins and outs of making a purchase. Whether you are dining at a restaurant, visiting an important historical site, or purchasing a souvenir of your trip, knowing a few  words in Italian is always helpful to understand the cost. And if you like to barter, you can pepper your English with a few friendly Italian phrases to help the deal go through!

How do I use the verb costare?

In order to ask how much something costs in Italian, we will first need to conjugate the verb costare, which sounds very much like its English counterpart “to cost.” Costare is a regular -are verb, so the verb conjugation  should be easy to remember. When making purchases, the third person singular “it costs,” which is “costa,” and the third person plural “they cost,” which is “costano,” are the two forms of this verb necessary to know.

Since we leave out the word “it” in conversational Italian, we simply need to put the word for “how much,” which is “quanto,” before costa or costano. This gives us the short sentences, “Quanto costa?” and “Quanto costano?” Remember that there is no need to insert the words “do” or “does” into your phrase when asking a question in Italian, although these words are necessary in English.

Let’s see how this works.

First off, it is polite to say, “Buon giorno!” to the shopkeeper when entering a shop in Italy. The shopkeeper will most likely be standing behind a counter near the doorway, and you will receive a polite “Buon giorno!” in return. Also, most shops in Italy have an unspoken rule — or sometimes an actual sign by the merchandise that says, “Non toccare, per favore” — requesting that customers do not handle fragile items themselves.

If you would like to have a closer look at an item, you can start by asking the shopkeeper, “Posso?” for “May I…” and point to the item you would like to pick up.

If you are in a shop in Florence, and see a lovely handmade wallet in a display case, if want to know the price, you can simply say, “Quanto costa?” for “How much does it cost?” 

And if you want to purchase several silk scarves to bring home to your friends, you can ask,  “Quanto costano?” for “How much do they cost?”  

Quanto costa?

How much (does) (it) cost?

Quanto costano?

How much (do) (they) cost?

When asking a shopkeeper in Italy how much something costs, the easiest thing to do is to point to the item or items and use the simple sentences above. Most Italian shops are small and the salespeople are usually helpful and accommodating, regardless of one’s knowledge of Italian. But it is also easy to add the Italian word for the item you are interested in at the end of these sentences. Notice the verbs costa and costano are highlighted in green to emphasize how the verb costare will change depending on the  number of items under consideration.

Quanto costa il portafoglio?

How much (does) the wallet cost?

Quanto costano le sciarpe?

How much (do) the scarves cost?

As a substitute for the name of the item, you can also point and use the adjective “this” for one item near you or “that” for another item further away. The adjectives “these/those” are used for more than one item. Remember to change the endings of “questo” (this) and quello” (that) to reflect the gender of the item you want to purchase!

In the table below that the adjectives questo and quello are in blue, with their endings highlighted in red to match the endings of the nouns each corresponds to. If you need a more in-depth explanation of how to use the adjectives questo and quello, you will find this in the Conversational Italian for Travelers book “Just the Grammar.”

Quanto costa questo? (portafoglio)

How much (does) this cost?

Quanto costa questa? (sciarpa)

How much does this cost?

Quanto costano questi? (portafogli)

How much do these (wallets) cost?

Quanto costano queste? (sciarpe)

How much (do) these (scarves) cost?

 

******************************

How do I spot a sale in Italy?

Leather goods Florence

If you visit Italy at the end of June, and certainly in July and August, shops that sell clothing and accessories will be preparing for the fall season by putting their current items on sale. Large signs appear in shop windows, that say, “In Saldo” or “Saldi” and often list the percentage reduction, such as 25%, 50% or even 75%.  Some additional words and phrases you may see in shop windows are given in the table below. 

in vendita/ in saldo, saldi on sale/ on sale for a reduced price
in svendita  in a closeout sale
sconto/ scontato  discount/ discounted
a prezzo basso at low/ lowered price

 

Italian dresses for sale
Shop window in Rome with Italian dresses for sale up to 50% off.

******************************

How do I barter in Italian?

The price of most smaller purchases in Italian shops is not negotiable, especially when the owner is not on site. But, many of the owners of the leather and jewelry shops in Florence actually expect you to barter with them! Bartering is also expected by many artisans that sell their work in the piazzas of Italy.  Learn some of the phrases below. It may be fun to try out your bartering skills when Italy opens its doors to the world again!

Start a conversation with a shopkeeper by asking:

Quanto costa… How much is…
(literally: How much costs…)

Of course, the listed price will be:

troppo caro too expensive
costoso expensive, costly
proprio costoso really expensive
Costa un occhio della testa! Costs an arm and a leg!
(lit. Costs an eye out of the head!)

And here we go with bartering… 

Quanto costa? How much (does it) cost?
Venti euro. (It costs) 20 euro.
Troppo caro! Facciamo quindici euro! (That is) too expensive! Let’s make it 15 euros!
Non è in saldo… ma, diciannove va bene. (It) is not on sale… but 19 is good.
No, è costoso! Può andar bene diciassette? No, (it) is expensive! Perhaps 17?
Diciotto. Non posso fare più sconto! 18. (I) can’t discount it any more! (lit. I can’t make it (any) more discounted!)
Va bene! Very well!/Agreed.

If you’ve tried bartering in Italy, leave a comment describing your method and let us know how it worked! 


Remember how ask, How much does it cost?” in Italian with 
“Quanto costa?” and I guarantee
you will use this phrase every day!

Conversational Italian for Travelers books are shown side by side, standing up with "Just the Verbs" on the left and "Just the Grammar" on the right
Conversational Italian for Travelers “Just the Grammar” and “Just the Verbs” books

   Available on amazon.com and Learn Travel Italian.com

Italian Phrases We Use EVERY Day! – Let’s Talk About… TV and the Movies in Italian

Burano in Venice, Italy and Everyday Italian phrases

Kathryn for learntravelitalian.com
Kathryn Occhipinti, MD, for Learn Travel Italian.com

Do you want to speak Italian more easily and confidently by the end of 2020? 

One of the most common topics people discuss is what they have watched lately on their TV. But whether the discussion is about a made-for-TV series or a classic movie, the conversation usually revolves around the same topics: our likes and dislikes, intriguing points in the plot, and, of course, those fabulous actors. These common topics lead to common phrases we can learn in Italian to talk to our Italian friends!

As I’ve said before, I believe that “commonly used phrases” are the key for how we can all build fluency in any language in a short time.

If we learn how to incorporate “commonly used phrases”  when we talk about the weather in Italian we will be able to communicate just as we do in our native language!

What TV series have you watched lately?  On what site? were you thrilled, bored, or was it just an OK experience?  Or maybe you have just streamed (or put in your own DVD for the umpteenth time) a favorite classic movie.  Why is this movie your favorite?  What about the characters attracts you to this movie time and time again?

This post is the 38th in a series of Italian phrases we have been trying out in our Conversational Italian! Facebook group.  If you’d like to read the earlier posts in the series, “Italian Phrases We Use EVERY Day!” just click HERE

Many “commonly used phrases” in Italian

are used to talk about
TV and movies in Italian.

See below for how this works.

As we all master these phrases, so will you. Try my method and let me know how it works. What sentences will you create with these phrases?

Please reply. I’d love to hear from you! Or join our Conversational Italian! group discussion on Facebook.

The basics of the Italian language are introduced in the Conversational Italian for Travelers textbook and reference books Just the Verbs and Just the Grammar  

                       found on amazon.com and Learn Travel Italian.com.

The rights to purchase the Conversational Italian for Travelers books in PDF format on two electronic devices can also be obtained at Learn Travel Italian.com.

************************************************

Let’s Talk About…

TV and the Movies in Italian

How do I say, “TV show” and “movies” in Italian?

The programs we watch on a television set (il televisore) or on a screen (lo schermo) are referred to most commonly in both English and Italian as “TV.” The pronunciation, of course, is different in each language. In Italian, the abbreviation “TV” is pronounced as an Italian would pronounce the letters “t” and “v,” which sounds like “tee-vooh.” Notice from the table below that there is an Italian word for TV programs in general (la televisione), and therefore the Italian abbreviation TV is feminine as well, and takes the feminine definite article la, as in la TV.

TV La TV / La televisione
Cable TV La TV via cavo
Satellite TV La TV sattelitare
RAI-TV Italian state television
(Radio-Televisione Italiana)
Television set Il televisore
TV or computer screen Lo schermo
TV show Un programma 
Un programma televisivo
TV series Una serie TV/Due Serie
Un telefilm
Episode Una puntata
Situation Comedy Una serie TV sitcom
Una commedia
Comedy show Un programma comico

Back in the day, Italians used to refer to a movie as “una pellicola,” but that word is no longer in common usage. Nowadays, Italians most often refer to a movie with the American word “film.” For instance, Voleva la pena il film?” means, “Was it worth it to watch the movie?”

Movies in general are either “i film,” with the borrowed English word preceded by the plural masculine definite article “i” in Italian, or “il cinema,” which is a collective masculine noun. 

The usual Italian verbs for to watch (guardare) and to see (vedere) describe the act of watching a screen to see a TV show or movie.

Movie theater  Il cinema
Film studio Lo studio cinematografico
Movie Il film (La pellicola)
Movies I film / Il cinema
to capture an image for a film filmare / riprendere / girare
to be recorded essere filmato
to watch a movie guardare un film
to watch a movie vedere un film

******************************

Using piacere to say we like a TV show or movie

In Italian, a few simple sentences will suffice to say if we liked what we saw — or not.  You may recall that Italians use the irregular verb piacere to convey the idea that they like something. For a refresher on how this verb works, please refer to past blogs, “Piacere — How Italians Say, ‘I like it!”  and “Piacere: How Italians Say, ‘I liked it!’

The most important thing to remember is that the conjugation of piacere
will have to agree with the number of things that are being liked. 

So, when speaking in the present tense, if one thing is liked, simply use the third person singular conjugation piace.

If many things are liked in the present, use the plural third person, which is piacciono.

For the past tense, we can use the passato prossimo third person singular forms è piacuto and è piaciuta for the one-time event when we liked something.

If many things are liked, the third person plural forms sono piaciuti for the masculine plural and sono piaciute for the feminine plural are used.

Then put the indirect object pronoun mi before the verb to make the simple sentence: “To me, this is pleasing!” Or, as we would say in English, “I like/liked this!”  

To ask a friend if they like or liked something, put ti before the verb, for: “Is/was this pleasing to you?” Or, as we would say in English, “Do/Did you like this?”

If, for some reason, you do NOT like what you have watched, just start your Italian sentence with the word non.

What we might say about our favorite TV show or movie that we like:

Mi piace questo film. I like this movie.
Mi è piaciuto questo film. I liked this movie.
Mi piace molto questo film. I really like this movie.
Mi è piaciuto molto questo film. I really liked this movie.
Ti piace questo film? Do you like this movie?
Ti è piaciuto questo film? Did you like this movie?

What we might say about our favorite TV show or movie that we did NOT like: 

Non mi piace questo film. I don’t like this movie.
Non mi è piaciuto questo film. I didn’t like this movie.
Mi piace molto questo film. I really don’t like this movie.
Mi è piaciuto molto questo film. I really didn’t like this movie.
Ti piace questo film? Don’t you like this movie?
Ti è piaciuto questo film? Didn’t you like this movie?

******************************

Using common expressions to say we like a TV show or movie

Of course, there are many common expressions that go beyond the simple, “I like it,” or “I don’t like it.” In English, for instance, we might say, “It was cool,” or “It was out of this world.” It seems like new English expressions are invented almost every day for how we feel about things! So, it should come as no surprise that Italians have also created expressions for feelings that go deeper than simply liking.  Let’s discuss a few that you may hear when carrying on a conversation with your Italian friends.

To get a conversation started, you can use the phrases, “Vale la pena?” for “Is it worth it?”  “Voleva la pena il film?” means, “Was the film worth it?” as mentioned earlier.

In the table below are some answers that you might hear from a native Italian who has enjoyed a film. Try them out and surprise your Italian friends!

Mi piace un sacco! I like it a lot! (lit. a sack full)
Mi è piaciuto un sacco! I liked it a lot!
È  stato bello! It was great!
È / È stato meraviglioso! It is / was wonderful!
È / È stato stupendo! It is / was amazing / cool!
È / È stato  fantastico! It is / was fantastic / cool!
È / È stato fico / figo! It is / was cool!
È /  È stato fichissimo / fighissimo! It is / was the coolest!
È / È stato da paura! It is / was cool!
È / È stato  il meglio! It is / was the best!
È il migliore film che io abbia mai visto. It is the best film that I have ever seen.

Some common movie genres

Action Film d’azione
Adventure story Storia d’avventura
Costume drama (historical TV show with costumes) Sceneggiato in costume
Costume drama (historical film with costumes) Film in costume
Comedy Film comico / commedia
Comedy drama Commedia drammatica
Dark comedy Commedia nera
High comedy Commedia sofisticata / da intenditori
Low comedy (bawdy) Commedia popolare
Slapstick comedy Farsa / Pagliacciata*
Musical comedy Commedia musicale
Romantic comedy Commedia romantica
Documentary Un documentario
Drama Storia drammatica
Drama movie Film drammatico / Dramma
Detective movie Un poliziesco / Un giallo**
Film noir (thriller genre) Film noir
Foreign Film Film straniero
Horror  Film horror / Film dell’orrore
Mystery Un giallo**
Science Fiction / Sci-fi Film di fantascienza
Psychological thriller Thriller psicologico
Thriller (suspense film) Thriller / Giallo
Western Film Western

*Reference to the opera Pagliacci, whose main character is a clown that performs slapstick humor with puppets.

**Mystery books and films are referred to by the color giallo, which is derived from the yellow cover all mystery books were given in the past.

******************************

Using common expressions to say what we prefer

The verb preferire means “to prefer,” which is a regular -isc conjugated -ire verb.“I prefer…” is “Io preferisco…” To ask a question of someone else, say, “Tu preferisci…?”

If you want to say you prefer one movie genre over another, just use the adjective preferito. This also works for your favorite movie, TV show, color, etc. Just make sure to change the ending of preferito (a,i,e) to reflect what it is you are describing, whether masculine or feminine, singular or plural.

Here are examples from the dialogue below:

È il tipo di film che io preferisco.
It’s the type of film that I prefer.

Non per me.  Il mio film preferito è un buon giallo.
Not for me. My favorite movie is a good mystery movie.

If you want to say, “I liked (film) better than…” use the sentence construction:

“Mi piace… (film)  più di + definite article… (film).  

Ma mi piace La Vita è Bella più del Commissario Montalbano.
I like La Vita è Bella more than Detective Montalbano.

Another way to make a comparison between films is to say:
“This film is much better than…”

“Questo film è molto meglio di + definite article…”

Questo film è molto meglio del Commissario Montalbano, sono sicuro!
This film is much better than Detective Montalbano, I am sure.

Finally, to mention who has written or directed a movie, use the conjunction “di” to mean “by.”

******************************

Below is a simple dialogue between two friends, Maria and Anna, talking about their favorite movie and TV show.  There are, of course, many variations.  Think about your favorite movie and create phrases describe your own feelings in Italian!

Maria:  Ieri sera, ho guardato il film, La Vita è Bella, di Roberto Benigni.
Last night, I watched the movie, “Life is Beautiful,” by Roberto Benigni.
Anna: Ne è valsa la pena?
Was it worth it?
Maria: Si, vale la pena.
Mi è piaciuto molto questo film!
Yes, it is worth it.
I really liked this film!
Anna: È una storia drammatica?
Is it a drama?
Maria: Si, è una storia drammatica, ma la prima parte è anche un po’ comica.
Yes, it is a drama, but the first part is also a bit funny.
Anna: Ah, una commedia drammatica.
I see, a comedy drama.
Maria: È il tipo di film che io preferisco.
It’s the type of film that I prefer.
Anna: Non per me.
Il mio film preferito è un buon giallo.
Not for me.
My favorite movie is a good mystery movie.
Commissario Montalbano è figo.
Detective Montalbano is cool.
Maria: Boh. Ho visto molte puntate del Commissario Montalbano sul TV.
Well. I have seen many episodes of Detective Montalbano on TV.
Ma mi piace La Vita è Bella più del Commissario Montalbano.
  I like La Vita è Bella more than Detective Montalbano.
   
  Questo film è molto meglio del Commissario Montalbano, sono sicuro!
This film is much better than Detective Montalbano, I am sure.
Anna: Allora, devo guardare La Vita è Bella un giorno.
Well, then, I will have to watch La Vita è Bella one day.

Remember how to talk about TV and the Movies in Italian and I guarantee
you will use these phrases every day!

Conversational Italian for Travelers Just the Important Phrases
Conversational Italian for Travelers Just the Important Phrases (with Restaurant Vocabulary and Idiomatic Expressions) is YOUR traveling companion in Italy! All the Italian phrases you need to know to enjoy your trip to Italy are right here and fit right into your pocket or purse.

   Available on amazon.com and Learn Travel Italian.com

Italian Phrases We Use EVERY Day! – How to Say, “I want” with “Volere” and “Desiderare”

Burano in Venice, Italy and Everyday Italian phrases

Kathryn for learntravelitalian.com
Kathryn Occhipinti, MD, for Learn Travel Italian.com

Do you want to speak Italian more easily and confidently by the end of 2020? 

One of the most important things for any language student to learn is how to ask politely for what they want. In Italy, of course, there are many social interactions that routinely occur between a customer and service people  — clerks, shopkeepers, waiters — and there several commonly used phrases that make these interactions pleasant and polite.

As I’ve said before, I believe that “commonly used phrases” are the key for how we can all build fluency in any language in a short time.

If we learn how to incorporate “commonly used phrases”  when we ask for what we want in Italian, we will be able to communicate just as we do in our native language!

This post is the 35th in a series of Italian phrases we have been trying out in our Conversational Italian! Facebook group.  If you’d like to read the earlier posts in the series, “Italian Phrases We Use EVERY Day!” just click HERE

Many “commonly used phrases” in Italian

start with “I want” or “I would like”
and use the verbs

volere and desiderare.

See below for how this works.

As we all master these phrases, so will you. Try my method and let me know how it works. What sentences will you create with these verbs?

Please reply. I’d love to hear from you! Or join our Conversational Italian! group discussion on Facebook.

The basics of the Italian language are introduced in the Conversational Italian for Travelers textbook and reference books Just the Verbs and Just the Grammar  

                       found on amazon.com and Learn Travel Italian.com.

The rights to purchase the Conversational Italian for Travelers books in PDF format on two electronic devices can also be obtained at Learn Travel Italian.com.

************************************************

How to Say, “I want…”

with Volere and Desiderare in Italian

Volere is an Italian verb that means “to want” or “to need.” Volere ends in -ere, which makes it a second conjugation verb.  However, it is also an irregular verb, and the stem will change for all forms except the voi form.  As you can imagine, volere is a very important verb to know in order to communicate what your needs are while in Italy, and you will find the io and tu forms are very important to commit to memory.

The verb conjugation table below is reprinted from the Conversational Italian for Travelers “Just the Verbs” book and textbook.  In all Conversational Italian for Travelers books,  material is presented with the visual learner in mind, and this includes color-coding for easy memorization. In the conjugation table below, the irregular verb forms for the present tense of volare are given in brown, and the regular voi conjugation is given in green. Notice also that the stressed syllable for each verb has been underlined.

Volere – to want (present tense)

io voglio I want
tu vuoi you (familiar)want
Lei

lei/lui

vuole you (polite) want

she/he wants

     
noi vogliamo we want
voi volete you all want
loro vogliono they want

******************************

The conditional form of volere is also very useful, since it is a polite way to ask for something from a clerk at a store or a waiter at a restaurant.  The io conditional form of volere is also irregular, and is vorrei, which means, “I would like.”

Use the polite vorrei and say, I would like…” instead of the more demanding “Voglio…” when asking for what you need in Italy; politeness is usually rewarded with the same in return. Conditional verb forms are generally studied at the intermediate level, but “vorrei” is one verb that every student of Italian should learn right from the start!

Volere – to want (conditional tense)

io vorrei I would like

******************************

So, now we know how to tell someone what we want.  Or do we?  After “I want,” we often need to add another verb to express what we want to do – to go, to return, to buy, etc.

To express what you want, first conjugate the verb volere into one of the first conjugation, or io forms: voglio or vorrei.  Then simply add the infinitive form of the action verb directly after the conjugated form of volere.  This is the same as we would do in English!  The verb volere is known as a helping verb for the way that it modifies, or adds to, the meaning of the main verb in the sentence.

See below for Italian example sentences that use the helping verb volere. Both the helping verb and the main verb in the sentence have been underlined.

Notice that the subject pronoun io is left out of the Italian phrases, as usual.  Remember that when going “to” a country, region, or large island in Italy, you must use the Italian preposition “in” (which has the same meaning as the English word “in”). However, when going to a city, town, or a small island in Italy, you must use the preposition “a,” for “to.”

Voglio andare in Italia.

Voglio andare a Roma.

 (I) want to go to Italy.

(I) want to go to Rome.

Vorrei comprare un biglietto. (I) would like to buy a ticket.
Voglio tornare lunedì. (I) want to return Monday.

Of course, the verb volere can also be followed by a noun, the “object of our desire”!  Some examples:

Voglio un’appartamento a Roma. (I) want an apartment in Rome.
Vorrei quella macchina rossa! (I) would like that red car!
Voglio una grande festa quando faccio cinquanta! (I) want a big party when I turn 50!

******************************

After learning how a visitor to Italy should express their needs using the verb volere, it is important to realize how the verb desiderare comes into play in every day life.  When one is out and about shopping in Italy, desiderare is the verb most commonly used by a clerk or shopkeeper to ask a customer what they want. Desiderare is most often used with the meaning “to want” in the business setting, but can also mean “to desire” or can have the more forceful meanings of  “to demand” or “to require” (another person to do something).

Desiderare is a regular -are verb, and the polite “you” form, “Desidera..?” is commonly  by shopkeepers when a customer enters a store. This is a shorthand way to ask, “Can I help you?” Of course, a customer may also hear, “Posso aiutarla?” for the official, polite, “May I help you?”

An example conversation between a traveler, Caterina, and a ticket clerk, Rosa, is given below from Chapter 4: At the Train station, an excerpt from our Conversational Italian for Travelers story with interactive dialogues.

In this example, directly after Rosa, the clerk at the ticket counter says, “Buon giorno,” she asks, “Dove desidera andare?” as a way of inviting Caterina to purchase a ticket.  Desidera is now the helping verb and is conjugated into its “polite you” form, while andare follows in the infinitive.

Caterina answers the initial question in the dialogue with the polite vorrei but then later on uses the io form of desiderare, which is desidero;  desiderare can, of course, be used by the customer as well as a clerk or salesperson!

Read the dialogue below through as an example of how these words might be used. To hear the full dialogue between Caterina and Rosa on your computer or smartphone, just click here: Chapter 4: At the Train station.

Rosa:                          Buon giorno.  Dove desidera andare?
                                    Hello.  Where (do) you (pol.) want to go?
Caterina:                   Vorrei andare a Milano.
                                     (I) would like to go to Milan
Rosa:                          Prima o seconda classe?
                                    First or second class?
Caterina:                   Desidero la prima classe, diretto, per Milano, per favore.
                                    (I) want first class, direct, for Milan, please.

There are, of course, many more situations in which one could ask for what they want using voglio, vorrei, or desiderare.  How many more can you think of?

Remember how to use the verbs volere and desiderare to ask for what you want in Italian and I guarantee you will use these verbs every day!

"Just the Verbs" from Conversational Italian for Travelers books
Conversational Italian for Travelers “Just the Verbs”

   Available on amazon.com and Learn Travel Italian.com

Italian Phrases We Use EVERY Day! – Let’s Talk About… The Weather Italian

Burano in Venice, Italy and Everyday Italian phrases

Kathryn for learntravelitalian.com
Kathryn Occhipinti, MD, for Learn Travel Italian.com

Do you want to speak Italian more easily and confidently by the end of 2020? 

If I am making small talk with someone I’ve just met, or conversing with a friend or family member, I find that knowing a little bit about how to describe the weather in Italian is very useful.  And, now that the warm weather is upon us in Chicagoland, I’m betting that we will all spend more time than usual talking about the weather.

As I’ve said before, I believe that “commonly used phrases” are the key for how we can all build fluency in any language in a short time.

If we learn how to incorporate “commonly used phrases”  when we talk about the weather in Italian we will be able to communicate just as we do in our native language!

This post is the 34th in a series of Italian phrases we have been trying out in our Conversational Italian! Facebook group.  If you’d like to read the earlier posts in the series, “Italian Phrases We Use EVERY Day!” just click HERE

Many “commonly used phrases” in Italian

are used to talk about
the weather.

See below for how this works.

As we all master these phrases, so will you. Try my method and let me know how it works. What sentences will you create with these phrases?

Please reply. I’d love to hear from you! Or join our Conversational Italian! group discussion on Facebook.

The basics of the Italian language are introduced in the Conversational Italian for Travelers textbook and reference books Just the Verbs and Just the Grammar  

                       found on amazon.com and Learn Travel Italian.com.

The rights to purchase the Conversational Italian for Travelers books in PDF format on two electronic devices can also be obtained at Learn Travel Italian.com.

************************************************

Let’s Talk About…

The Weather in Italian

For a general assessment of the weather, Italians use the ever-popular verb fare in the third person singular, which you will remember is fa. (If you need a refresher on how to conjugate the verb fare, you will find this in our Conversational Italian for Travelers “Just the Verbs”  reference book.)

In English, the verb to be is used to directly refer to “it,” meaning “the weather,” and how “it” actually “is” outside Instead, Italians speak of the weather “it” is making with the verb fa. So, it is very important to think in Italian if we want to talk about the weather in Italian!

Remember that the reference to “it” in the Italian sentence will be left out, as usual.

Below are some examples of how this works, with the correct English translation in black and the literal Italian translation in gray, so we can understand the Italian language approach to this topic.

If you want to ask someone how the weather is, rather than telling them, you can use many of the same phrases, but just raise your voice at the end of the sentence. There is no need to invert the subject and the verb, as we do in English.

Notice that in Italian the same word means both time and weather — il tempo.

Che tempo fa?
What is the weather?  (lit. What weather does it make?)

Fa caldo.
Fa molto caldo!
Fa caldo?
It is warm/hot.
It is very hot!
Is it warm/hot?
(lit. It makes heat.)
Fa fresco.
Fa fresco?
It is cool.
Is it cool?
(lit. It makes cool.)
Fa freddo.
Fa freddissimo!
Fa freddo?
It is cold.
It is very cold!
Is it cold?
(lit. It makes cold.)
Fa bel tempo.
Fa bel tempo?
It is nice weather.
Is it nice weather?
(lit. It makes nice weather.)
Fa bello.

Fa bellissimo.

It is nice/very nice out. (lit. It makes nice/very nice weather.)
Fa brutto tempo.
Fa brutto tempo?
It is bad weather.
Is it bad weather?
(lit. It makes bad weather.)
Fa brutto. It is bad outside. (lit. It makes bad weather.)

Of course, we may want to know how the weather was during a certain event or at a certain time.  Chatting about the weather is a common pastime in any country. Why not chat about how the weather was in Italian?

To talk about the weather in the immediate past tense, we must return to the imperfetto and the passato prossimo.  We have been learning about these two forms of the past tense recently, in our last two blogs in this series.  For a more in-depth explanation of how to use the imperfetto and passato prossimo forms of the Italian past tense, click on the link for the verb tense you want to learn about.  Or, take a look at our reference book, Conversational Italian for Travelers “Just the Verbs”.

The imperfetto third person singular form of fare, which is  faceva, is the most commonly used form with our general expressions.

Of course, if we want to refer to a specific time frame, the passato prossimo third person singular form of fare, which is ha fatto, should be used.

Below are general questions about the weather, this time in the past tense: 

Che tempo faceva? What was the weather? (lit. What weather did it make?)
Come era il tempo? How was the weather?  

 And our answers, depending on the situation…

Faceva caldo. It was hot. (lit. It made heat.)
Ha fatto caldo tutto il giorno. It was hot all day.  
     
Faceva fresco. It was cool. (lit. It made cool.)
Ha fatto fresco ieri. It was cool yesterday.  
     
Faceva freddo. It was cold. (lit. It made cold.)
Ha fatto freddo quest’inverno. It was cold all winter.  
Faceva bel tempo. It was nice weather. (lit. It made nice weather.)
Faceva bello. It was nice outside. (lit. It made nice weather.)
     
Faceva brutto tempo. It was bad weather. (lit. It made bad weather.)
Faceva brutto tempo. It was bad outside. (lit. It made bad weather.)

Now, let’s try to be more specific and descriptive when we talk about the weather in Italian; let’s talk about common weather conditions, such as the rain, snow and wind, and how the weather changes throughout the seasons.

Below are a few conversational sentences.  Since I am living in the Chicago area, I couldn’t resist a few lines about the show we’ve had to shovel this past winter (although this does seem a long time ago by now).  How many more can you think of?

È primavera.* It is springtime.
Ci sono nuvole scure. There are dark clouds.
Viene a piovere. It is going to rain.
(lit. Here comes the rain.)
C’e la pioggia? Is it raining?
Piove. It’s raining.
Tira vento. It’s windy.
I fiori sono in fiore. The flowers are blooming.
Ho un mazzo di rose rosse che ho colto dal giardino. I have a bunch of red roses that I picked from the garden.
È estate.* It is summer.
C’è sole. It’s sunny. (lit. There is sun.)
È umido.
Andiamo alla spiaggia!
Andiamo in montagne!
It’s humid.
Let’s go to the beach!
Let’s go to the mountains!
È autunno.* It is autumn.
Fa fresco. It’s cool. (lit. It makes coolness).
Le foglie cadano dagli alberi. The leaves fall from the trees.
È inverno.* It is winter.
È gelido. It’s freezing.
La gelata è dappertutto. The frost is everywhere.
C’è la neve? Is it snowing?
Nevica. It’s snowing.
C’è la bufera di neve. It’s a snowstorm.
I fiocchi di neve sono tanti. There are so many snowflakes.
I bambini fanno un pupazzo di neve. The children are making a snowman.
Mi piace sciare. Ho gli sci belli. I like skiing. I have wonderful skis.
Devo spalare la neve ora! I have to shovel the snow now!
Voglio una pala per la neve. I want a snow shovel.
Uso sempre uno spazzaneve. I always use a snowblower.

*In a simple statement about what season it is, the Italian definite article (il, la, l’ = the) is not used after È.  However, in a longer sentence such as, “È l‘inverno che porta la neve,” the definite article (in this case l’) is used. (Translation: It is the winter that brings the snow./Winter brings the snow.)


Finally, there are a few rules to follow if we want to talk about specific weather conditions in the Italian past tense.

If we want to talk about a particular instance in time when we experienced a certain weather condition, we must use the passato prossimo form of the past tense.

When using the passato prossimo, the verbs piovere, nevicare, and tirare can be conjugated using either avere or essere, as in:

Ieri ha piovuto per due ore.         Yesterday, it rained for two hours.

            or

Ieri è piovuto per due ore.          Yesterday, it rained for two hours.

General phrases in the past tense about the sun, clouds, fog or humidity are talked about using the imperfetto. Or, if we want to mention the weather as the “setting” during a certain activity that happened once in the past, we would again use the imperfetto (usually as the first phrase) along with the passato prossimo (usually as the second phrase).

******************************

The expressions we have already encountered in the second part of this blog are given below again, this time with the imperfetto in the first column and with the passato prossimo in the second column.

Notice the different meanings for each type of past tense. And how the word “it,” as usual, is left out of the Italian phrase, but is necessary for the English translation.

The words gia (already) and appena (just) are commonly used with the passato prossimo to give additional information.

Pioveva.
It was raining.
Ha già piovuto.
It already rained.
Nevicava.
It was snowing.
Ha appena nevicato.
It has just snowed.
Tirava vento.
It was windy.
Ha tirato vento tutto il giorno.
It was windy all day.
C’era sole. It was sunny.
C’era nebbia. It was foggy.
Era nuvoloso. It was cloudy.         
Era sereno. It was clear.
Era umido. It was humid.
L’umidità è stata molto alta oggi. The humidity was very high today.
L’umidità è stata bassa oggi. The humidity was very low today.

Remember how to talk about the weather in Italian and I guarantee
you will use these phrases every day!

Conversational Italian for Travelers Just the Important Phrases
Conversational Italian for Travelers Just the Important Phrases (with Restaurant Vocabulary and Idiomatic Expressions) is YOUR traveling companion in Italy! All the Italian phrases you need to know to enjoy your trip to Italy are right here and fit right into your pocket or purse.

   Available on amazon.com and Learn Travel Italian.com

Italian Phrases We Use EVERY Day! – Past Tense Imperfetto

Burano in Venice, Italy and Everyday Italian phrases

Kathryn for learntravelitalian.com
Kathryn Occhipinti, MD, for Learn Travel Italian.com

Do you want to speak Italian more easily and confidently by the end of 2020? Let’s continue to learn about the Italian past tense to work toward this resolution!

As I’ve said before, I believe that “commonly used phrases” are the key for how we can all build fluency in any language in a short time.

If we learn how to incorporate “commonly used phrases”  in the past tense into our conversations, we will be able to talk about our daily lives just as we do in our native language! For instance, if we want to make general statements about what has happened in the past in Italian, we will need to master the imperfetto past tense. The conjugation of the imperfetto past tense is fairly straightforward.  The tricky part is knowing how to use this verb form.

This post is the 32nd in a series of Italian phrases we have been trying out in our Conversational Italian! Facebook group.  If you’d like to read the earlier posts in the series, “Italian Phrases We Use EVERY Day!” just click HERE

Many “commonly used phrases” in Italian

use the past tense

imperfetto

See below for how this works.

As we all master these phrases, so will you. Try my method and let me know how it works. What sentences will you create with these phrases?

Please reply. I’d love to hear from you! Or join our Conversational Italian! group discussion on Facebook.

The basics of the Italian language are introduced in the Conversational Italian for Travelers textbook and reference books Just the Verbs and Just the Grammar  

                       found on amazon.com and Learn Travel Italian.com.

The rights to purchase the Conversational Italian for Travelers books in PDF format on two electronic devices can also be obtained at Learn Travel Italian.com.

************************************************

Imperfetto Italian Past Tense

If we want to make general statements about what has happened in the past in Italian, we will need to master the imperfetto past tense. The conjugation of the imperfetto past tense is fairly straightforward.  The tricky part is knowing how to use this verb form.

The Italian imperfetto past tense can be used to refer to the recent past,* and is useful when describing events that happened frequently in the past without a specific time frame.  The imperfetto in Italian translates into the simple past tense in English and also into “used to” or “was/were…ing.”  Let’s learn how to form this tense, which is actually quite easy, as the same endings are added to the stems for the –are, -ere, and ire verbs.

To change any infinitive verb into the imperfetto past tense, first drop the -re from the   -are, -ere, or -ire endingThis will give stems that will have the last letters as: a, e, and i.  Then, just add the following endings to the stems for all three conjugations: vo, vi, va, vamo, vate, vano. 

Let’s see how this works by conjugating some familiar verbs in the table below.  The stressed syllables have been underlined for easy pronunciation. Notice how the stress falls on the syllable just prior to the ending we add for the io, tu, Lei/lei/lui and loro forms.  For the noi and voi forms, the stress instead falls on the first syllable of the ending that is added.

Imperfetto Conjugation

  Abitare

(lived)
(used to live)
(was/were living)

Vedere

(saw)
(used to see)
(was/were seeing)

Dormire

(slept)
(used to sleep)
(was/were sleeping)

io abitavo vedevo dormivo
tu abitavi vedevi dormivi
Lei/lei/lui abitava vedeva dormiva
       
noi abitavamo vedevamo dormivamo
voi abitavate vedevate dormivate
loro abitavano vedevano dormivano

*It should be noted that the imperfetto is the only past tense verb form that can be used in combination with all other Italian past tense verb forms — whether one is describing an event in the recent or remote past.

******************************

Below is an excerpt from a conversation between two women, Francesca and Caterina. Caterina is an Italian-American girl who is visiting Francesca and her family in Italy during the Italian holiday of Ferragosto in August.  Francesca meets Caterina on the beach and Francesca mentions that she saw Caterina talking to someone before her arrival. To describe this activity in the recent past, Francesca uses the imperfetto form of the Italian  past tense.

If you would like to listen to the entire dialogue, recorded with an Italian-American and a native Italian speaker, just click on the link from the website Learntravelitalian.com: On the Beach at Last.

Francesca:

Caterina:

Francesca:

Caterina:

**************************************

You may have noticed from the previous dialogue that the imperfetto past tense was used in certain situations, sometimes in combination with the passato prossimo past tense.  If you need a refresher on when to use the passato prossimo past tense, please see our previous blog: Past Tense Passato Prossimo: “Avere” vs. “Essere”? 

So, when to use the imperfetto past tense?  Italians often use this tense to express an action that was done habitually in the past but is no longer being done.  Can you think of some things that might take place every day? For instance, reading the paper, going to school, going to work, and eating breakfast, lunch and dinner?  If you want to talk about how you’ve done these things in the past, use the imperfetto! Sentences that use the imperfetto in this way are translated into the simple present tense and often include an adverb of frequency. Several of these adverbs are listed in the following table:

Italian Adverbs of Frequency

di solito often times
spesso very often
quasi sempre almost always
sempre always

 

Di solito, io finivo la lezione all’una il lunedì.
Often times, I used to finish the class at one o’clock on Mondays.

Quando ero piccolo, andavo a casa di mia nonna molto spesso.
When I was small, I went to my grandmother’s house very often.

 Quasi sempre mi sentivo male quando viaggiavo in barca.
I almost always felt sick when I traveled by boat.

 

**************************************

The other translation of the imprefetto past tense uses was/were -ing, and refers to an action performed in the past without mention of a particular starting or ending time.  This is especially important if two things have happened in the past, in which case the imperfetto is used for the first action in order to describe the setting at the time of both actions.  In this case, the completed action is given in the passato prossimo.  From our dialogue:

Caterina:

**************************************

It is also necessary to use the imperfetto past tense with the Italian verbs of thinking, believing, knowing and feeling  pensare, credere, sapere and sentirein order to refer to situations in the past.

Other phrases that refer to a personal state of being in the past, such as  being hungry or simply existing, use the imperfetto form of the verbs avere and essere.

The imperfetto conjugation of avere is regular:
io avevo,  tu avevi, Lei/lei/lui aveva,  noi avevamo, voi avevate, loro avevano.

The imperfetto conjugation of essere is irregular:
io ero, tu eri, Lei/lei/lui era, noi eravamo, voi eravate, loro erano.

To summarize… More uses for the imperfetto Italian past tense are listed below:

Pensavo che… I thought that…
Credevo che… I believed that…
Non sapevo che… I didn’t know that…
Mi sentivo male. I was feeling badly.
Io avevo fame. I used to be hungry.
Caterina era felice. Kathy was happy.

You will notice a common thread in the reasoning behind when to use the imperfetto:
use the imperfetto when making generalizations about the past.

******************************

For a final exercise using the imperfetto past tense, imagine you are a child and visited your Italian grandparents on their farm one summer. Tell a story in Italian about your daily routine.  Use adverbs of frequency and the imperfetto past tense to describe typical daily activities and how you felt living in the countryside. My attempt at this exercise is below.

Buon divertimento!  Have fun!

Un giorno in fattoria:                                    A day on the farm:

Avevo dieci anni l’estate scorso. I was 10 years old last summer.
Abitavo con mia nonna Maria e mio nonno Giuseppe durante l’estate a e mi piaceva molto la compagna! I was living with my grandmother Maria and my grandfather Joseph during the summer and I loved the country very much!
Di solito, io e nonna Maria preparavamo la prima colazione per la famiglia. Usually, io e nonna Maria made breakfast for the family.
Quasi ogni giorno, andavo di fuori per guardare gli animali della fattoria. Almost every day, I went outside to watch the animals on the farm.
Stavo molto bene in compagna. I felt really good in the country.
L’aria era fresca e il cielo era sempre blu.  The air was fresh and the sky was always blue.
Durante i pomeriggi, io e nonno Giuseppe camminavamo con il nostro gregge di pecore in montagne. During the afternoons,  Grandpa Joseph and I walked with our  herd of sheep in the mountains.
Nelle stasere, avevo molto fame! In the evenings, I was very hungry!
Ma non avevo fame per molto tempo perché a casa, nonna Maria cucinava una cena meravigliosa! But I was not hungry for very long, because back at home Grandmother Maria was cooking a wonderful dinner!

Of course, there are many, many more routine activities that can happen in a single day than what we have listed here. You may want to keep a short diary to practice using the imperfetto past tense forms in Italian. Every night before going to bed, write one or two sentences to describe in general how you felt during the day, or a habitual action that you performed. Soon it will be second nature to know when and how to use the Italian  imperfetto past tense!

Remember how to talk about the past using the Italian imperfetto and I guarantee
you will use this Italian past tense every day!

Conversational Italian for Travelers “Just the Verbs”

   Available on amazon.com and Learn Travel Italian.com

Italian Phrases We Use EVERY Day! – Past Tense Passato Prossimo – “Avere” or “Essere”?

Burano in Venice, Italy and Everyday Italian phrases

Kathryn for learntravelitalian.com
Kathryn Occhipinti, MD, for Learn Travel Italian.com

Do you want to speak Italian more easily and confidently by the end of 2020? Let’s continue to work on this resolution!

As I’ve said before, I believe that “commonly used phrases” are the key for how we can all build fluency in any language in a short time.

If we learn how to incorporate “commonly used phrases”  in the past tense into our conversations, we will be able to talk about our daily lives just as we do in our native language! For instance, if we want to tell our family and friends what has happened during our day,  we will need to master the Italian passato prossimo past tense. The conjugation of the passato prossimo is fairly straightforward.  The tricky part is how to choose between the helping verbs avere or essere.

This post is the 31th in a series of Italian phrases we have been trying out in our Conversational Italian! Facebook group.  If you’d like to read the earlier posts in the series, “Italian Phrases We Use EVERY Day!” just click HERE

Many “commonly used phrases” in Italian

use the past tense

passato prossimo 

See below for how this works.

As we all master these phrases, so will you. Try my method and let me know how it works. What sentences will you create with these phrases?

Please reply. I’d love to hear from you! Or join our Conversational Italian! group discussion on Facebook.

The basics of the Italian language are introduced in the Conversational Italian for Travelers textbook and reference books Just the Verbs and Just the Grammar  

                       found on amazon.com and Learn Travel Italian.com.

The rights to purchase the Conversational Italian for Travelers books in PDF format on two electronic devices can also be obtained at Learn Travel Italian.com.

************************************************

Italian Past Tense:

Passato Prossimo

Every Italian student starts by speaking only in the present tense — that is, about what is happening in the “here and now.”  But what if we want to refer back to an event that has happened in the recent past, such as this morning, yesterday, or last year?  Well, then, will have to learn how to form the passato prossimo past tense!

The passato prossimo translates into English as the present perfect tense and the simple past tense; in effect, when we learn this one type of past tense in Italian, we can substitute it for two types of past tenses in English! To avoid confusion, we will always use the Italian name, the passato prossimo, for this tense.

To get started speaking in the passato prossimo past tense, we must first learn how to form a past participle. Regular past participles in Italian can be recognized by their endings, and will have either ato, -uto, or -ito endings for infinitive verbs with the endings  -are, -ere, and -ire endings respectively. Many common Italian past participles are irregular, though, and will need to be memorized.

Once we have our past participle, we have to decide if we should use the helping verb avere (to have) or essere (to be). English is not much help in this regard, because English often uses “to have” as the helping verb when Italian uses the verb “to be.” For instance, in English we say: ” I bought/I have bought” or “I went/I have gone.”

For Italian, avere can be considered
the “default” helping verb,
although essere is essential as well.

Let’s look at this in technical terms. In short, all transitive verbs must take avereThis is not too complicated when you realize that a transitive verb transfers its action to the direct object  that follows the verb.

All transitive verbs answer one of these questions, “What?”  or “To whom?” Therefore, all transitive verbs must be followed directly by a noun or pronoun — called a direct object — to make sense.

Two example sentences with transitive verbs, with our direct objects underlined:
“Io ho finito il libro.”                   
“I have finished the book.”
“Lei/lui ha chiamato Maria.         “He/She has called Maria.”

In Italian, a transitive verb can also be followed by the preposition di and an infinitive verb. The combination [di + infinitive verb] renders the idea of “something” that has been acted on by the first verb.

Therefore, both the sentences below also use transitive verbs:

“Io ho cominciato di cucinare.       “I have started cooking.
“Lei/lui ha finito di studiare.”         
 “He/she has finished studying.

Summary Table:

When to use Avere for the Passato Prossimo Past Tense
All transitive verbs
All verbs except those listed that only take essere

Passato Prossimo with avere…

Below is an excerpt from a conversation between two women, Anna and Francesca, who meet for coffee at a cafe and are talking about what has happened earlier that morning. Francesca went shopping that morning with another friend, Caterina. To describe this activity in the recent past, Francesca uses the helping verb avere (to have) and the past participle comprato (bought) to form the passato prossimo form of the past tense. She then mentions the item she bought (a direct object) to complete the sentence.

You will notice from this dialogue that it takes two Italian words to express what we usually say with one word in English! We could express the same idea in English with two verbs, but usually default to the one-word, simple past tense.

In our dialogue, avere is conjugated to reflect the speaker; the ending for the past participle comprato remains the same, no matter who is the speaker. The two Italian past tense verbs have been underlined so they are easier to recognize. The Italian pronouns have been left out of the Italian sentences as usual, so these are put into parentheses in English. In most cases, there can be two translations in English. Since the less commonly used English translation usually more closely matches the Italian way of thinking, this secondary English translation is given in gray letters within parentheses.

If you would like to listen to the entire dialogue, recorded with two native Italian speakers, just click on the link from the website www.learntravelitalian: At the Coffee Shop.

Anna:

Francesca:

Anna:

Francesca:

Anna:

Francesca:


When do we use essere with the passato prossimo?

Essere is needed as the helping verb for the passato prossimo with verbs that describe directional motion, such as coming and going from one place to another, as we touched upon briefly in our blog, “Where we are going… in Italian.”  

Also use essere with verbs that describe the one direction change that is life: birth, growing up, and death all happen in a distinct order; other verbs the describe when something begins or ends (to start/to finish) are also included in this category. Finally, verbs that describe an individual’s physical and mental changes (such as becoming thinner or heavier) also take essere.

Verbs that describe a state of beingessere and stare, which both can be translated as “to be” — use stato as their past participle and essere as the helping verb.  Similarly, verbs that describe a state of being in a place, restare and rimanere (to remain/stay) use essere. The verb riuscire (to be able to/to manage to) takes essere.

Reflexive verbs always take essere as the helping verb for the passato prossimo. The pronominal verb volerci (to take, as in time/effort) takes essere, as do most pronominal verbs. (To learn about volerci, visit the blog “For Italians, How Much Time Will it Take?”)

The verb that means “to like,” which is piacere, always uses essere. Other irregular verbs that are conjugated in the same manner as piacere (with indirect object pronouns) also take essere and include mancare, servire, and sembrare. 

When to use Essere + Past Participle for the Passato Prossimo Past Tense
1. Verbs of directional motion
2. Directional changes of life / When something begins or ends/ Physical and mental changes
3. Verbs that describe a state of being, including in a place
4. Reflexive verbs and pronominal verb volerci
5. Irregular verbs conjugated as piacere

Another way to look at this, using technical terms, is that if the passato prossimo is followed by an indirect object —  a phrase that starts with a preposition — the passato prossimo is being used as an intransitive verb and takes essere.

Intransitive verbs answer the questions, “Where?” “When?” “Why?” “With whom?” In Italian, to answer these questions, we use the prepositions: a, in, di, da, per, con.*

Two example sentences with intransitive verbs, with our indirect objects underlined:

“Il film è cominciato alle otto di sera.”    “The film started at 8 PM.
“Lo spettacolo è finito in Maggio.            “The show finished/ended in May,

After reading to this point, you should realize that the same verbs have been used for our examples of both transitive and intransitive verbs. There are only certain verbs for which this is possible —  such as cominciare and finire, as used here. We will discuss this for the action verbs correre, passare, salire, and scendere in the last section. Also look for another blog for more verbs of this type  in 2022!

If the passato prossimo verb itself ends the sentence, it is said to be intransitive; the action simply ends.  Even if an adverb or adverbial phrase follow and modify the verb, in effect, the action has still finished without transferring to a direct object. Most often the helping verb will be essere. But  the helping verb can also be avere, depending on the verb itself and the context. This happens commonly when describing the weather: “È piovuto,” and “Ha piovuto,” both mean, “It rained.” 

*A note about di: If you see the preposition di followed by a noun, the verb that precedes it will be intransitive and essere will be the helping verb. But remember that di can also be followed by an infinitive verb, and in this case, it will be transitive and use avere as the helping verb, which was discussed in the very first section.


Passato Prossimo with essere…

Before we start to use the passato prossimo with the helping verb essere, we must first remember that in this situation the ending of the past participle must change to match the gender and number of the speaker. This follows our usual “matching subject, verb and predicate” rule for the verb essere.  

As a review of this rule with essere and the passato prossimo, below are some simple examples using the verb andare (to go). The masculine names and endings are given in brown, and the feminine names and endings in red.

  1. For masculine and feminine singular, to talk about who has gone somewhere:
Pietro è andato. Peter has gone.
Caterina è andata. Kathy has gone
  1. For a group of men or a group of men and women, the masculine plural i ending applies
Pietro e Michele sono andati. Peter and Michael have gone.
Pietro e Caterina sono andati. Peter and Kathy have gone.
  1. If the group contains only women, the feminine plural e ending is used.
Caterina e Francesca sono andate. Kathy and Frances have gone.

Also, remember that the past participle for essere is irregular, and is stato.

The past participle for avere is regular, and is avuto.

****************************************

Below is an example dialogue using both avere and essere as the helping verbs. Caterina and Elena are two travelers who are staying at the same hotel for the Italian holiday Ferragosto. They have just met each other on the beach.

The Italian passato prossimo past tense verbs have been underlined in our dialogue, so they are easier to recognize in the sentence examples below. The pronouns have been left out of the Italian sentences as usual, so these are put into parenthesis in English, and the less commonly used English translation is given in gray lettering with parentheses.

One of the lines in our dialogue uses the imperfetto past tense, which will be the topic of the next blog in this series. The imperfetto verb has not been underlined. Can you find it in the dialogue?

If you would like to listen to the entire dialogue, recorded with two native Italian speakers, just click on the link from the website www.learntravelitalian: On the Beach at Last.

Elena:

Caterina:

Elena:

Caterina:


Passato Prossimo with Verbs of Motion

Passato Prossimo:  Avere vs. Essere… Camminare and Sports

There are some Italian verbs of motion that intuitively would seem to take essere as the helping verb in the passato prossimo past tense.  And yet… these verbs of motion instead take avere as their helping verb! 

Camminare and ballare are two verbs of movement that take the helping verb avere, rather than essere.

This may seem a bit curious, although one could say that dancing is movement without any set direction; spinning and turning are common, of course, and there is no set beginning or end to a dance, except in a performance.

Why does camminare take avere, and not essere? Maybe because it is sometimes used with the meaning of “to stroll,” which implies a leisurely walk without any set direction? Or maybe that is just the way it is, and there is no real explanation!

Take home lesson: to use essere as the helping verb, the main verb must be a verb that takes us from one place to another; in short, a verb of directional motion! Otherwise, we must use avere.

Below is a list of non-directional verbs of motion that take avere:

camminare to walk /to proceed /to function
ballare to dance
passeggiare to stroll /to walk
nuotare to swim
sciare to ski
pattinare (sul ghiaccio) to ice skate
pattinare (a rotelle) to roller skate
fare windsurf to windsurf

And, of special mention is viaggiare;

the verb of the traveler,
who goes from one place to the next
seemingly at random, with avere!

Passato Prossimo: Avere and Essere… Correre

What about correre, you ask, the Italian verb that means “to run”?  Correre is an Italian verb of motion that intuitively would seem to take essere as the helping verb in the passato prossimo past tense.  And yet… this verb of motion can also take avere as the helping verb! 

Predictably, correre will take essere if one has run toward a destination.  Also, to say “to quickly go” in a figurative way in Italian, use essere + correre + appena. The past participle for correre is corso(a,i,e).

Lui è corso a casa sua. He ran to his house.
“Sono corsa appena mi hai chiamato.” “I came as soon as you called me.”

If one has simply “run around” without a destination, correre will take avere. Also, use the helping verb avere to describe how far you have run during a sports activity. We are using correre simply to describe a physical activity in this situation. 

Lui ha corso. He ran.
Ho corso 20 km oggi. I ran 20 km today.

Correre also takes avere when the verb is used in a figurative sense, such as in the saying below:

Ho corso il rischio.  I took the risk.

Passato Prossimo: Avere and Essere… Passare

What about passare, you ask, the verb that means “to pass by” or “to go by” or “to stop by” in Italian?  Passare is an Italian verb of motion that intuitively would seem to take essere as the helping verb in the passato prossimo past tense.  And yet… this verb of motion can also take avere as the helping verb! 

Predictably, passare will take essere when describing movement from one place to another, such as when one passes by someone else, or through a place.  Of course, inanimate objects, such as cars, buses, or trains can also “pass by” a place or at a certain time.

“Ma quando Giovanni è passato davanti a me, l’ho riconosciuto.”
“But when John passed by in front of me, I recognized him.”
Michele non in piazza ancora. È passato!
Michael is not in the piazza anymore. He has passed by!
L’autobus è passato mezz’ora fa.
The bus passed by a half hour ago. 

Time is also known for “passing by,” in the figurative sense,  just as a person or car can “pass by” a place literally.  The use of passare in this way also requires essere as the helping verb.

“Quanto tempo è passato!” ha detto Maria quando lei ha incontrato una vecchia amica* per strada.
“How much time has gone by!” Mary said when she met an old friend on the street. 

However, when one talks about how they have “passed time”  or “spent time” with certain people or in a certain place, then the verb passare is being used as a transitive verb, and takes avere! Passare is the correct verb to use to describe how you have enjoyed yourself with others during a certain period of time.  In English, we “spend the day/night/holiday” but in Italy they “pass the day/night/holiday” with their family or friends.

“Ieri, ho passato tutto il pomeriggio a casa di Giulia. ”
“Yesterday, I stayed at Julia’s house all afternoon.”
“Michele ha passato la vigilia di Natale con la mia famiglia quest’anno.”
“Michael spent Christmas Eve with my family this year.”

Passato Prossimo: Avere and Essere… Salire and Scendere

What about salire and scendere, you ask, the verbs that mean “to go up/get in/climb up” or “to go down/get off/climb down”  in Italian?  Both are Italian verbs of motion that intuitively would seem to take essere as the helping verb in the passato prossimo past tense.  And yet… these verbs of motion can also take avere as the helping verb! 

Predictably, salire and scendere will take essere when describing movement from one place to another, such as when “going up” or “going down.” But, when there is mention of a direct object that has been traversed, such as “the stairs,” then these verbs will take avere, as is required for all transitive verbs that take a direct object.  Notice that the past participle for salire (salito) is regular but the past participle for scendere (sceso) is irregular.

Marco è salito.”
Mark went up/got in/climbed up.
Anna è sceso.
Ann went down/got off/climbed down.
Marco ha salito le scale.
Mark went up the stairs.
Anna ha sceso il treno.
Ann got off the train.

**************************************

For a final exercise in the passato prossimo past tense, let’s imagine some activities that may take place during a typical day, and describe them in the past tense.

There are four situations in which we will need to use the passato prossimo past tense:

Activities that occurred once, or a specific number of times in the past will use the passato prossimo past tense in Italian.
Activities that were performed within a specific time period, such as an hour, a morning, a day, or a year, will also use the passato prossimo. 
A state of being that occurred in a specific time frame will use the passato prossimo.
A state of having something during a specific period of time will use the passato prossimo.

You will notice a common thread in the reasoning behind when to use the passato prossimo: use the passato prossimo for a specific, time-limited activity.

Below are the example sentences from daily life.  As an exercise, match each sentence below with one of the explanations given above for why the passato prossimo should be used.

Also, notice when essere is chosen as the helping verb and how the ending of the past participle changes with essere to match the gender and number of the subject. All past tense verbs have been underlined.

Buona fortuna!  Good luck!

Un giorno nella vita di Roberto:                                                A day in the life of Robert:

Stamattina, mi sono svelgiato presto. This morning, I woke up early. (masculine)
Ho preparato la prima colazione per mia sorella minore. I made breakfast for my little sister.
Mia sorella è andata a scuola. My sister went to school.
Ho letto il giornale. I read the paper.
Alle nove di mattina, sono andato a lavorare. At 9:00 in the morning, I went to work.
Sono dovuto andare a lavorare per ogni giorno questa settimana. I had to go work every day this week.
Mi sono sentito molto stanco tutto il giorno oggi. I felt very tired  all day today.
Dopo le feste, ho avuto molto lavoro da fare. After the holidays, I had a lot of work to do.
Mi sono piaciuti molto gli spaghetti per cena stasera!  I really liked the spaghetti for dinner tonight!

Of course, there are many, many more activities that can happen in a single day than what we have listed here. You may want to keep a short diary to practice using the passato prossimo; every night before going to bed, write one or two sentences to describe important events that have happened during the day. Soon it will be second nature know when and how to use the two verbs in the passato prossimo past tense!

Remember how to talk about the past using the passato prossimo and I guarantee
you will use this Italian past tense every day!

Conversational Italian for Travelers “Just the Verbs”

   Available on amazon.com and Learn Travel Italian.com

Italian Phrases We Use EVERY Day! – Where we are going… in Italian

Burano in Venice, Italy and Everyday Italian phrases

Kathryn for learntravelitalian.com
Kathryn Occhipinti, MD, for Learn Travel Italian.com

Do you want to speak Italian more easily and confidently by the end of 2020? Now is the time to get started working on this resolution!

As I’ve said before, I believe that “commonly used phrases” are the key for how we can all build fluency in any language in a short time.

If we learn how to incorporate “commonly used phrases”  about where we are going in Italian, we will be able to talk about our daily lives just as we do in our native language! We will need to master how to use the  Italian verb andare and the Italian verb venire for when we return home, but there are other important verbs of “going” and “coming  home” that are commonly used in Italy as well.

This post is the 30th in a series of Italian phrases we have been trying out in our Conversational Italian! Facebook group.  If you’d like to read the earlier posts in the series, “Italian Phrases We Use EVERY Day!” just click HERE

Many “commonly used phrases” in Italian

are used to talk about “going” and “coming home”

with the verbs
andare, venire, arrivare, tornare, rientrare

See below for how this works.

As we all master these phrases, so will you. Try my method and let me know how it works. What sentences will you create with these phrases?

Please reply. I’d love to hear from you! Or join our Conversational Italian! group discussion on Facebook.

The basics of the Italian language are introduced in the Conversational Italian for Travelers textbook and reference books Just the Verbs and Just the Grammar  

                       found on amazon.com and Learn Travel Italian.com.

The rights to purchase the Conversational Italian for Travelers books in PDF format on two electronic devices can also be obtained at Learn Travel Italian.com.

************************************************

Where we are going… in Italian

Andare, Venire, Arrivare, Tornare, Rientrare

On any given day, the most commonly talked about activity is where one is going. We make plans, we go, we return, we talk about our activities along the way, and then we talk about where we went once again at the end of the day!

To talk about where one has to go on a certain day seems easy at first. We learn about the Italian verb “to go,” which is andare, in every beginning course in Italian.  The Italian verb andare is a bit tricky to use, though, so let’s go through a few pointers.

The first thing to know about the verb andare is that it has an irregular conjugation in the present tense for every speaker except noi and voi. So each form of this verb needs to be memorized.  I’ve reprinted the conjugation of andare below.  Try to say each verb conjugation aloud and listen to how it sounds. The syllables that should be emphasized are underlined in order to help with pronunciation.

********* AndareTo Go Present Tense*********

io vado I go
tu vai you (familiar) go
Lei

lei/lui

va you (polite) go

she/he goes

     
noi andiamo we go
voi andate you all go
loro vanno they go

After we learn how to conjugate the verb andare in the present tense, some attention should be paid to the meaning of the conjugated forms of this verb.  Io vado, for instance, can be translated into English as: “I go,” “I do go,” and for the near future, “I am going,” or “I am going to go.” Remember, though, that the subject pronoun “io” will be left out of the sentence in usual Italian conversation. In effect, the simple, one word sentence, “Vado,” when spoken will let someone know the speakers intent to leave, and encompass all the translations given above!

There is a way to say, “I am going,” in Italian if you want to emphasize that you are leaving right at the very moment in which you are speaking: “Sto andando.” But, unlike English speakers, who always seem to use the -ing form of the verb — going, coming, arriving, returning, etc… — in Italian the -ing form of any verb (technically the present progressive tense with the gerund) is less commonly used than the simple present tense. Again, a simple, “Vado,” will usually suffice to let someone know you are going somewhere right now.

Another way to say, “I am going!”  that will emphasize your intention to go somewhere is to put the Italian subject pronoun io after the verb vado.  “Vado io,” means something like: “I will go,” with the emphasis on the “I.”  This sentence structure implies that everyone else nearby can sit back and relax, as the person speaking will go to take care of whatever needs to be done. Maybe the doorbell has just rung and the family is gathered in the living room to watch a movie.  The person who decides to get up and answer the door may say, “Vado io,” to signal their intent to take care of things.  This verb/subject pronoun inversion works with other Italian verbs as well to signal intent, and in particular is used with “Prendo io,” for “I will take it,” when offering to carry a bag or suitcase for someone.  There is also the common expression, “Ci penso io,” which has the meaning, “I’ll take care of it,”* and implies, “You can count on me.”

Finally, if you are going away from a place where you are with other people, and want to signify your intent to leave, use the Italian verb andarsene, and say, “Me ne vado.”  This line can be translated simply as, “I’m leaving (this place),” or more strongly as, “I am getting out of here!” You will impress your friends with this phrase even without knowing all the details of this complex verb!

Let’s also take a look at the third person plural form of andare, which is andiamo.  Without going through the conjugations for the Italian command verb forms, it should be noted that “Andiamo!” when said with emphasis or written with an exclamation point means, “Let’s go!” 

Let’s summarize the important forms of the verb andare in a table:

andare  to go
Vado. I go, I do go, I am going. (near future)
Me ne vado.


Sto andando.

I am leaving (this place).
I am getting out of here!

I am going (right now).
Vado io. I am going (to take care of it).
Ci penso io.* I’ll take care of it.
Andiamo! Let’s go!

*Of course, “Io penso” means “I think.”

******************************

Once we have learned to conjugate the Italian verb andare, and how to signal intent or encourage others to join us using this verb, are we ready to talk about where we are going to?  Not quite yet…

Because the Italian verb andare must be linked to the place with are going or to another verb with the word “a,” which in this case can be translated as “to.”  There is a fairly long list of verbs that follow this rule.  In this blog, we will also discuss one additional  Italian verb that follows this rule, the verb venire, which means “to come.”  Venire is another irregular verb in the present tense, except for the noi and voi forms, and the conjugation for venire is given in the table below. Try to say each verb conjugation aloud and listen to how it sounds. The stressed syllables have been underlined to help with pronunciation.

********* VenireTo Come Present Tense *********

io vengo I come
tu vieni you (familiar) come
Lei

lei/lui

viene you (polite)come

she/he comes

     
noi veniamo we come
voi venite you all come
loro vengono they come

Two important phrases to remember that use the “rule of the linking a” are “andare a trovare” (“to go to visit”) and “venire a trovare” (“to come to visit”). These phrases  are used when visiting a person. The verb visitare (to visit) can be used when you want to speak about a place you are visiting.

Try to listen for the “linking a when these phrases come up in conversation, and soon it will become natural for you, also, to say these phrases correctly.

Let’s see how our two verbs, andare and venire, can be used in a typical conversation at the breakfast table between a mother and her daughter or son.

Mothers commonly ask their family during breakfast:

Dove vai oggi? Where will you go today?

Some answers family members may give:

Vado a scuola alle otto. I am going to school at 8 AM.
Vado al lavoro. I am going to work.
Vado a lavorare. I am going to work.
Vado a trovare nonna a casa sua. I am going to visit Grandma at her house.
Vado a trovarla. I am going to visit her.

Or, a mother may want to remind her family that today Grandma or other relatives of the family are coming to visit them by saying:

Oggi, nonna vieni a trovarci. Today, nonna comes to visit us.
Oggi, i cugini vengono a trovarci. Today, the cousins come to visit us.

You will notice in the examples above that the direct object pronouns la and ci are given in red, as they are attached to the end of the infinitive verb trovare. If you need to review indirect object pronouns, see Chapter 16 of Conversational Italian for Travelers “Just the Grammar Book. There are many more instances of relatives and friends that we may want to go to visit or who may come to visit us at  home.  How many more can you think of?

*******************************

Of course, once we have left the house to “go somewhere” we will want to express that we will return.  Others may also greet us on our return.  Several other Italian verbs that can be used in this situation are: arrivare, tornare, and rientrare. 

Arrivare means “to arrive” and sounds  very formal to the English speaker’s ears.  We almost never say, “I have arrived.”  But arrivare and its first person conjugation arrivo, which means “I arrive” are commonly used in conversational Italian today when one wants to describe that he/she will soon “get to” somewhere. And, as also mentioned in our last blog, “Let’s email in Italian,”  arrivare  and arrivo are used to talk about whether an email message has “arrived” into one’s inbox.

To come back home is to “rientrare a casa.”  To wish someone, “Welcome back!” simply use the past participle of the verb tornare, which means “to return,” and a shortened from of bene, for “Ben tornato!”

Some examples of how arrivo, arrivare, tornare, and rientrare  can be used are given in the table below:

Sono in arrivo! I am coming!
Arrivo! I am coming!
Controlla la mail in arrivo! Check the email in your inbox.
Lo/La arriva! He/She/It is coming!
Loro arrivano. They are here. / They have arrived.
Allora, arrivano!
Ecco che arrivano!
Here they come now!
Here they come now!
Quando io rientro a casa, lo chiamo. When I get home, I will call him.
Ben tornato! Ben tornata!
Ben tornati! Ben tornate!
Welcome back! (masc. / fem. singular)
Welcome back! (masc./ fem. plural)

*******************************

At the end of the day, after we have left our home and then returned, we will likely want to update our family on our activities. Now we will need to use the verbs andare and venire in the past tense!

For a one time event that has happened during the day, the Italian passato prossimo form of the past tense will be the tense to choose. And for the verbs of direction andare and venire, we will need to use essere in the present tense as the helping verb with the  past participles andato(a,i,e) and venuto(a,i,e).

Remember that with the passato prossimo form of the past tense, the past participles have endings that change to match the gender and number of the speaker, as notated above in parentheses after the masculine “o” endings used for andato and venuto. If you need a refresher on the passato prossimo, this information is clearly explained in simple language in Conversational Italian for Travelers “Just the Verbs,” Chapters 11 and 12.

Let’s try  out how to use andare and venire in the past tense with two very common sentences we almost always say at the end of the day:  I/we went… and I/we came…   See the table below for these examples.  

Io sono andato(a) alla scuola. I went to school. (masc. / fem. singular)
Noi siamo andati(e) a lavorare. We went to work. (masc. / fem. plural)
Io sono venuto(a) a casa
alle sei di sera.
I came home at 6 PM.
(masc. / fem. singular)
Noi siamo venuti(e) a casa
alle sei di sera.
We came home at 6 PM.
(masc. / fem. plural)

There are many, many more, examples of where we all go each day,  and how and when we come home, of course!  How many more can you think of? To become more familiar with the past tense, try keeping a journal. Take a few moments each day to write a sentence or two about where you went and what you did. 

Remember how to talk about where you are going in Italian and I guarantee
you will use these phrases every day!

"Just the Verbs" from Conversational Italian for Travelers books
Conversational Italian for Travelers “Just the Verbs”

   Available on amazon.com and Learn Travel Italian.com